Sound Horizon 檻の中の遊戯歌词


四番目の記憶.../第四的記憶

《 Lost 》

Vol.05

檻の中の游戲
【牢籠中的游戲】

薔薇を想わせる緋色の『口紅』(ローズレッドルージュ)/令人聯想起玫瑰的緋色口紅
唇には噓吐きな約束を/雙唇將宛如謊話的約定
昇り詰めて崩れ墮ちた/推至頂峰后再頹然崩落
その夜に花束を.../在那夜將花束…

檻の中の游戲.../牢籠中的游戲
寂れた洋館/破落的大屋
追い詰めた壁際/追逼至墻角的
美しき獲物/美麗獵物

檻の中の游戲.../牢籠中的游戲
軋む床/ 吱嗄作響的地板
浮き上がる身體/拱起的身體
月明かり差しむ窗辺/月光射進窗邊

細い頸に絡みついた/纏繞纖細的頸項
淺黑い指先が/微微發黑的指尖
食いんでも離さないで/即使陷入肉中亦不會放手
最期まで抱いていた/緊抱至最后一刻…

檻の中の游戲.../牢籠中的游戲
仄蒼い庭/暗藍色的庭園
付いたスコップ/布滿銹跡的鐵鏟
花を敷き詰めた棺/鋪滿鮮花的棺木

檻の中の游戲.../牢籠中的游戲
突然の閃光/突如其來的閃光
歪んだ銃聲/扭曲的槍聲
眩い環狀の終端/眩目的環狀終結

あの『悲鳴は』(うたごえが)『葡萄酒』/那悲鳴(歌聲)有如葡萄美酒
(ワイン)のように罪は月夜より甘く/罪孽比起月夜更為甘美
墮ちてゆく詩は『狂氣』(ルナ)を孕んで/墮落的詩句孕育出瘋狂(Luna)
やみを照らし躍らせる/映照黑暗的躍動…

煌く瞬間の寶石を/收集有著瞬間光輝的寶石
集めては打ち碎く/并將之打碎
忘れるまで思い出して/直到忘記以前仍會想起
失うまで逃がさない /直到失去為止仍是無法逃離…

檻の中の游戲... /牢籠中的游戲
歪な螺旋/扭曲的螺旋
幾度目かの覺醒/數度的覺醒
あの笑い聲が響く/那笑聲回響著

檻の中の游戲... /牢籠中的游戲
早くしなければ/再不快點的話
また夜が明けてしまう/黎明又會再度降臨
もう一度この手で彼女を/再一次以這雙手將她…

懷かしい屋根里の調べ/令人懷念的閣樓旋律

追憶は甘い果實/回憶是甜美的果實
水面に揺れる淡い月のように/猶如晃蕩於水面上的淡淡月映
檻の外へ手を伸ばしても/即使將手伸出牢籠之外
滑り墮ちる針は止められない/還是無法阻止針頭滑落
蛹はいづれ蝶になると知り/因知道蟲蛹終究會成為蝴蝶
逃げないよう羽をる/為了不讓其逃走而拔掉翅膀
せめて愛し合った證が欲しい/至少想要得到彼此相愛的證據
永遠に消えない傷痕を/而將永不磨滅的傷痕…

忘レモノハ在リマセンカ.../有遺忘了甚么東西嗎…?

法が統べる檻の中で/在法律所統御的牢籠之中
終われない惡夢を視ている/作著沒有終結的惡夢
愛しい女性を永遠に渡り/永遠地占有所愛的女性
殺め續ける物語/持續進行殺戮的故事…

その檻の中にいるのは誰.../在那牢籠中的是誰呢…?

END

  • 专辑:Lost
  • 歌手:Sound Horizon
  • 歌曲:檻の中の遊戯


相关歌词

Malice Mizer 虚無の中での遊戯 歌词

10/13 05:29
Caught between the crevice of delusion and reality surge vague twine rip assault mind Through the shattered pieces of glass Countless rays of light are reflected In my ruined and dessolute mind I ridicule nihility, I dissipate in soliatary Cold blood

Sound Horizon 檻の中の花歌词

10/22 09:07
殺戮の舞台女優『Michele Malebranche』 その生涯には.あまりにも奇怪な謎が多い. 彼女が犯罪史の表舞台に登場する事三度に渡り. そのいずれもが狂気に満ちた幻想の戯曲として知られている. (殺戮の舞台女優『Michele Malebranche』 彼女が犯罪史の表舞台に登場する事三度に渡り. その短い生涯に於いては多くの奇怪な謎が残されたまま 今だ完全には解明されていないのである.) (初舞台「パパの幸せを描いてあげる-」en 21 Novermbre 1887) 実父『Jose

Sound Horizon 彼女が魔女になった理由歌词

10/14 22:22
坊や 光を知らないアナタは 視力という その概念自体 解らなかった 坊や 背中に抱きつきアナタは 「おかあさん.ひかり.あったかいね」と 無邪気に笑った 嗚呼 ごめんなさい ごめんなさい ごめんなさい アナタを産んだのは 私です 私です 罪深い<私>です-- 母にして姉であり.断罪者にして贖罪者であった. Therese von Ludowingの知られざる物語--. 森に移り住み 贖罪の日々を 薬草を集めて 煎じてみたり 神に祈っても 届きはしないし 罪を抱きしめて 祈れやしない せめてあの

Sound Horizon 砂塵の彼方へ・・・歌词

10/02 11:21
旅人の季節は常に 過去へと現在(いま)を奪うけど あの日重ねた歌声は 今もまだ響いてる-- 傷跡も癒せずに僕等は 何を待つのだろう Good times for blend もう一度廻ると信じていたい 砂の海で水に焦がれ 爪を剥いでも祈りは井戸の底 キミの名は幻想(Dream) 儚き調べ(Melody) 唇が触れる程に遠ざかる 鳴り止まない胸の鼓動(Rhythm) あと一つだけ丘を越え 砂に祈りを埋めても この手を伸ばすから どうか fly me-- 足跡も残さずに僕等は 何処へ行くのだろう G

Sound Horizon エルの楽園[side:→A]歌词

09/28 00:48
 01.エルの楽園(→ Side:A →)/EL的樂園(→ Side:A →) 翻譯:玖羽 誰かの呼ぶ聲が聞こえた/聽到了什么人的呼喚 少女はそれで目を覚ます/少女睜開眼睛 心地よい風に抱かれて/被舒暢的風包裹 澄んだ空へと舞い上がる/飛翔在澄凈的天空 誰かがね...泣いているの.../是誰在-哭泣呢- それは気の所為かしら?(そうよ気のせいよね)/是我自己聽錯了嗎?(對,是你聽錯了哦) もう...そういうことじゃないわ(じゃあ風の所為かしら?) / 不--不是那樣的事(那,是風的緣故嗎) 楽

Sound Horizon 磔刑の聖女歌词

10/11 03:23
鈍色の足取り 決意で進める 背中に風を感じて 一度だけ振り返る 宵闇の匂いは 不思議と懐かしく 背中を押してくれる そう そんな気さえしたわ 押し寄せる 悲しみに 独り震えて 指でなぞる 遥か遠い約束 沸き上がる 憎しみの 脆く歪な 刻の果てに 闇を見つめ接吻 嗚呼 虚ろな儘 移ろう儘 歪な 嗚呼 罪を集め接吻 今 でも 忘れ られない-- 今 尚 憶いだせない-- 愛を偽って生きるくらいなら 真実と共に死すことも厭わないわ 二人で見つけた野ばらが 君を包むことを願って墓標の周りに植えたけど 結

Sound Horizon 緋色の風車歌词

10/13 04:55
廻る回る<緋色の風車>綺麗な花を咲かせて 躍る踊る<血色の風車>綺麗な花を散らせて 小さな掌に乗せた硝子細工... 其の宝石を『幸福』と謳うならば... 其の夜の蛮行は時代にどんな爪痕を遺し... 彼等にはどんな傷痕を残したのか... 運命に翻弄される弱者の立場に嘆いた少年は... やがて『力』を欲するだろう... 其れは...強大な力から身を守る為の『楯』か? 其れとも...より強大な力でそれをも平らげる『剣』か? 何が起こったのか 良く解らなかった... 泣き叫ぶ狂乱の和音 灼

Sound Horizon 蒼と白の境界線 歌词

10/12 15:49
海の匂いが好き 心地良い潮風が頬を撫でる ここから見える景色が好き 海と空が同じ蒼で出来きているから- それは-愛しき日々 今でもよく覚えてる いつも肩車してもらってたよね パパの背中は 何て大きかったんだろう- 少女は父親が大好きだった 父親は勇敢な船乗りだった いつも優しかった いつも笑っていた 海の向こうの話を聞かせてくれた 少女の小さな地図は いつもその話でいっぱいだった- 覚えてるわ パパの話 白い鯨を見てみたい 双子島にも行ってみたい 潮風に揺られどこまでも- 大人達は皆 分かっては

angela 人生遊戯 歌词

10/13 05:29
angela - 人生�� 作�:atsuko 作曲:atsuko/KATSU �曲:KATSU ★ 本�だって��だって The endは��来るの たった一度のmy lifeだって 分かって狙ってきましょう どうせだったら目指すべきは Queen of Queen of Queen of Queens ��じっくり味わうように rouletteまわしてよ CAMPARIの赤に 情��わせて 男�はinsurance 安全牌よりdangerousな� しかけたらexperience �悔など�

Sound Horizon 恋人を射ち堕とした日歌词

10/02 06:25
二番目の記憶.../第二的記憶 弓がしなり彈けた焰 夜空を凍らせて/柔靭的弓弦所迸發的火焰 將夜空凍結 凜と蒼く別離の詩を 戀人を射ち墮とす/凜然以青蒼的別離之詩 將愛人(你)擊下墜落- < Lost > Vol.03 戀人を射ち墮とした日 [戀人射落之日] 遠い日の忘れ物 引き裂かれた傷痕/很久以前已遺忘的事物 被撕裂的傷痕 呪われし約束をその胸に宿して/將被詛咒的約定埋藏心中 「避けられぬ終焉は せめて愛しいその手で」/「既是無法避免的終焉,至少以所愛的那雙手-」 抗えぬ沖動の暗が彼を包ん