KAITO×Miku】Cantarella カンタレラ
见(み)つめ合(あ)う その视线(しせん) 闭(と)じた世界(せかい)の中(なか)
Mi tsu me A u So no Shi se n To ji ta Se ka i no Na ka
在封闭的世界中 我俩四目相接
気(き)づかない ふりをしても 酔(よ)いを悟(さと)られそう
Ki zu ka na i Fu ri o Shi te mo Yo i o Sa to ra re so u
装做不知不觉 还是隐藏不住我的陶醉
焼(や)け付(つ)くこの心(こころ) 隠(かく)して近(ちか)づいて
Ya ke Tsu ku Ko no Ko ko ro Ka ku shi te Chi ka zu i te
隐藏我这烧灼的心 接近你
吐息(といき)感(かん)じれば 痹(しび)れるほど
To i ki Ka n ji re ba Shi bi re ru ho do
感觉到你的呼吸 漫延麻痹
ありふれた恋心(こいごころ)に 今(いま)罠(わな)を仕挂(しか)けて
A ri fu re ta Ko i go ko ro ni I ma Wa na o Shi ka ke te
不过是随处可见的爱慕之情 现在对我而言却是个甜蜜陷阱
仅(わず)かな隙间(すきま)にも 足迹(あしあと)残(のこ)さないよ
Wa zu ka na Su ki ma ni mo A shi a to No ko sa na i yo
就算只有短暂的瞬间 也不会留下任何踪迹
见(み)え透(す)いた 言叶(ことば)だと 君(きみ)は油断(ゆだん)してる
Mi e Su i ta Ko to ba da to Ki mi wa Yu da n shi te ru
这是谁都能揭穿的藉口 但是你却太过大意了
良(よ)く知(し)った 剧薬(げきやく)なら 饮み干(のみほ)せる気(き)がした
Yo ku Shi tta Ge ki ya ku na ra No mi ho se ru Ki ga Shi ta
若这是 你我熟知的毒药 有种一饮而尽的冲动
锖(さ)びつく锁(くさり)から 逃(のが)れるあてもない
Sa bi tsu ku Ku sa ri ka ra No ga re ru a te mo na i
挣脱了生锈的枷锁后 你又能逃到哪儿去呢
响(ひび)く秒针(びょうしん)に 抗(あらが)うほど
Hi bi ku Byo u shi n ni A ra ga u ho do
如同秒针声响的微弱抵抗罢了
たとえば深(ふか)い茂(しげ)みの中(なか)滑(すべ)り込(こ)ませて
Ta to e ba Fu ka i Shi ge mi no Na ka Su be ri Ko ma se te
好比滑落跌入了深邃的丛林
繋(つな)いだ汗(あせ)の香(かお)りにただ侵(おか)されそう
Tsu na i da A se no Ka o ri ni ta da O ka sa re so u
只能任由彼此连系的汗珠香气 侵占身心
ありふれた恋心(こいごころ)に 今(いま)罠(わな)を仕挂(しか)ける
A ri fu re ta Ko i go ko ro ni I ma Wa na o Shi ka ke ru
不过是随处可见的爱慕之情 现在对我而言却是个甜蜜陷阱
仅(わず)かな隙间(すきま)覗(のぞ)けば 捕(つか)まえて
Wa zu ka na Su ki ma No zo ke ba Tsu ka ma e te
就算从指间的细缝窥视 抓到你了
たとえば深(ふか)い茂(しげ)みの中(なか)滑(すべ)り込(こ)ませて
Ta to e ba Fu ka i Shi ge mi no Na ka Su be ri Ko ma se te
好比滑落跌入了深邃的丛林
繋(つな)いだ汗(あせ)の香(かお)りにただ侵(おか)されてる
Tsu na i da A se no Ka o ri ni ta da O ka sa re te ru
只能任由彼此连系的汗珠香气 侵占身心
- 专辑:うさころ さん
- 歌手:うさころにー
- 歌曲:カンタレラ -carnal ver.-