讃美歌
词:ミヤ曲:ミヤ
记忆の欠片集めて
幼き日々の仆を见てる
暖かな日差しの中で
あなたは空へそっと落ちた
いつまでもぬくもりが消えないこの小さな背中
まるで仆を待っていてくれたかのように
爱は何て臆病でサヨナラは儚くて
风に舞い散ってゆく灰のようで
消えてゆく躯とやわらかな记忆が
交差して涙が流れて
アヴェマリア今もあなたの声は闻こえる
优しく目を闭じた
眠るむくろに深く响け
届かせて天寿に歓喜を
サンタマリア
静寂が吹き飞んだ记忆の中で幼子を探してる
あなたは今の仆を见て何を思っていたの
爱される事忘れたままで空泳ぐ梦は终わった
小さな窓の外の雨は上がって日差しが辉いている
赞美歌
翻译:euphe
记忆的碎片一片一片地收集着
见到了幼时的我
在温暖的阳光中
你缓缓从天而降
那娇小但又温暖的的背影
好像一直都在等我
情为何物? 亦不过是懦弱、分别与稍纵即逝
因风飞舞 一如尘埃
身体湮灭 温暖的回忆聚集
泪流满面
万福玛利亚 我常能听见您的声音
温柔的双目轻闭
通过这长眠的身体
将喜悦告知
圣洁玛利亚
在被风吹得纷飞的记忆中 寻找幼时的我
你对如今的我是怎样看待?
在空中畅泳之梦因忘却爱而终结
窗外雨已停 太阳如昔闪耀
- 专辑:球体
- 歌手:ムック
- 歌曲:讃美歌