风をあつめて
街のはずれの背のびした路次(ろじ)を 散歩してたら
[散步在远离喧嚣的懒洋洋的小巷里]
machi no hazure no se no bishita roji wo sanpo shi te ta ra
汚点(しみ)だらけの 霭(もや)ごしに
[透过斑斑点点的薄雾]
shimi da ra ke no moya go shi ni
起きぬけの路面电车が
[看到刚刚起动的有轨电车]
okinukeno romenndenshaga
海を渡るのが 见えたんです
[好像要过海的样子]
umiwowatarunoga mietandesu
それで ぼくも
[于是我也要]
sorede bokumo
风をあつめて 风をあつめて
[把风都招集起来 把风都招集起来 把风都招集起来]
kazewoatsumete kazewoyatsumete
苍空を翔けたいんです
[因为我想 在蔚蓝的天空翱翔]
aosorawo kaketaindesu
苍空を
[在蔚蓝的天空]
aosorawo
とても素敌な昧爽(あさあけ)どきを 通り抜けてたら
[穿过了这个美妙的破晓时分]
totemosutekina asaakedokiwo toorinuketetara
伽蓝(がらん)とした 防波堤ごしに
[透过空空荡荡的堤岸]
garantoshita bouhateigoshini
绯色(ひいろ)の帆を掲げた都市が
[看到挂着褐红色的帆的都市]
hiironohowo kakagetatoshiga
碇泊しているのが 见えたんです
[像是停泊在那里的样子]
teihakushiteirunoga mietandesu
それで ぼくも
[于是我也要]
sorede bokumo
风をあつめて 风をあつめて
[把风都招集起来 把风都招集起来 把风都招集起来]
kazewoatsumete kazewoyatsumete
苍空を翔けたいんです
[因为我想 在蔚蓝的天空翱翔]
aosorawo kaketaindesu
苍空を
[在蔚蓝的天空]
aosorawo
人気のない朝の珈琲屋で 暇をつぶしてたら
[在冷冷清清的清晨的咖啡店里 消磨时间]
hidokenonai asanokohiyade himawotsubushitetara
ひび割れた 玻璃(がらす)ごしに
[透过满是裂璺的玻璃]
hibiwareta garasugoshini
摩天楼の衣擦れが
[看到摩天大楼间的磨擦声]
matennrou nokinu zurega
舗道をひたすのを见たんです
[弄湿了平整的大马路]
hodouwohitasunowo mitandesu
それで ぼくも
[于是我也要]
sorede bokumo
风をあつめて 风をあつめて
[把风都招集起来 把风都招集起来 把风都招集起来]
kazewoatsumete kazewoyatsumete
苍空を翔けたいんです
[因为我想 在蔚蓝的天空翱翔]
aosorawo kaketaindesu
苍空を
[在蔚蓝的天空]
aosorawo
- 专辑:Natural Colors
- 歌手:Priscilla Ahn
- 歌曲:Kaze wo Atsumete