『ようこそ!ワタシの音楽工場へへへへへへへへへへへへへへ』/「欢迎来临!我的音乐工厂」
ここに貴方達を連れてきたのは他でもない/将你们带到这里来的原因无他
ワタシに新鮮な「音楽」を絶え間なく届けて欲しい/我想要你们献给我源源不断的新鲜「音乐」
幾千幾万の歌を消費して 摂取して/耗费了成千上万的歌 并将之摄取
この体躯(からだ)を保つために/为了保持这个身躯
ずっとずっとたくさんの人にそばにいてほしい/想永远永远让无数的人陪伴着我
だって人類貴方達もほら/因为看呀你们这些人类也
食物取り入れ代謝するように/为了新陈代谢而进食
音楽が無いとワタシだってほら3日で餓死する可能性/没有音乐的话我很可能因此过了三天就饿死
だから/所以呢
とっととワタシに音楽(たべもの)を作ってください/请赶快为我制作出音乐(食物)
作りやがれ さあ/快点做吧 來吧
きっともっとずっと/一定永远更加的
かわいい笑顔でせがめる自信があります!/有着能以可爱的笑容去权服你的自信!
『こら!そこ!手を休めるんじゃない!/「喂!那边的!別停下手來!
見ていないとでも思ったのか?/你以为我没看见吗?
次に手を抜いたら/下次再偷懒的話
生きてここを出られなくなるから/你就会无法活着的走出去
そのつもりで??????ね?』/你有那个心理准备......的吧?」
逃げようとしたって無駄なこと/尝试逃跑也是没用的
そんなことわかりきってるでしょ/这样的事是明显的吧
どこまでも どこまでも/不管逃到哪里 不管逃到哪里
追いかけて 追い詰めて/我都会追赶上去 迫得你走投无路
甚振り捕まえ/然后残忍的捉住你
「ワタシ」という大きな枷を一生背負ってもらうからね/你得一生都背负「我」这一个大枷锁呢
死ぬまで満たされない苦しみを共にしよう?/所以至死为止都伴随着无尽的痛苦吧?
『あれー 一人足りないねー/「誒- 少了一人呢-
まさか逃げたのかなー? まさかねー』/难道是逃走了吗-? 真想不到呢-」
食べても食べてもお腹が減るの/怎样进食怎样进食也好都感到肚子饿呀
貴方達にはわからないでしょうけど/虽然你们是不会明白的吧
どんなに言葉を紡いだところで/编出怎样的话也好
糧になるものが何一つ無い/能当作粮食的事物一样都没有
食べても食べてもお腹が減るの/怎样进食怎样进食也好都感到肚子饿呀
貴方達にはわからないでしょうけど/虽然你们是不会明白的吧
常時アグレシヴ焦燥感/经常感到攻击性的焦燥感
お願い これ以上 怒らせないで/拜托了 不要再 触怒我呀
『命知らずな脱走者だこと。一体どこにいったのー?』/「不要命的逃走者。到底在哪里呢-?」
『みーつけたー』/「找-到了-」
決して拭いきれない/绝对难以抹灭
すべて無へと還る恐怖/一切归为虚无的恐怖
死とは無縁なはずなのに/明明应该是是与死无缘的
常によぎる最期の時/却时常都徘徊与临终之时
音が途絶えそのまま/只因想着休止的音就这样
過去に置き去りにされると/被遗弃与去之中
思うだけでヒステリック/思考回路就歇斯底里的
思考回路軋み疼き/阵阵作痛
仮初の物語を/将顷刻的故事
浴びるほど飲み込み噛み砕き/大口的吞下然后咬碎
つぎはぎだらけの音楽(ものがたり)で出来てる像(こころ)に怒りを覚え/对因净是堆砌而成的音乐(故事)而形成的肖像(心灵)感到愤怒
蒙昧な迷事を 大量に吐き戻しぶちまけ/将愚昧的迷事 大量的逆流尽吐
永劫誰でもない何モノでもない虚無の衝動が「飢え」へと変わる/永远的谁都不是任何事物都不是而是化作「饥饿」的虚无的冲动
『絶対逃ガサナイカラ』/「绝对不会让你跑掉的」
「×××××××××××××××!」
- 专辑:初音ミク-Project DIVA-F Complete Collection
- 歌手:VOCALOID
- 歌曲:Sadistic.Music∞Factory