music&vocal:夏代孝明
翻譯:果果
浅い眠り から覚めたら
夏の風は過ぎ去ってんだ
從淺淺睡眠裡 醒來
夏天的風拂過
君が 僕を 強く照らす
そこに大きな影が落ちてる
なあ そうだろ
你 強烈地照耀著 我
在那裡印出大大的影子
啊 是這樣吧
誰かのせいにしなければ
僕が責められる気がしてる
君が悪くないことくらい
僕にだってわかってんだよ
不把錯推給他人的話
我就會遭到責罵
就算是我也明白
你並沒有錯
正しい 言葉 なんて 要らない
間違っている 君も好きだよ
正確的 話語 沒有 任何必要
就算是犯錯的你 我也依舊喜歡
欲しいものは たったひとつ
だから泣いてるんだよ
想要的 只有一個
所以我才會哭啊
置いていかれるのは怖いけど
いくつも置き去りにしてきたんだ
僕を笑ってくれ
害怕被拋下
卻又幾度拋棄
狠狠嘲笑這樣的我吧
そうやって失くしてきた
自分自身の夢に気づけたのなら
ほら今日は眠らないで
察覺到這樣消失的
自己的夢想的話
那麼今天不要入睡了啊
追い抜かれて行く人生に
慣れる事なんてできない
僕じゃ届かないことくらい
僕にだってわかってんだよ
習慣不了
被逐漸超越的人生
就算是我也明白
我夠不到
正しい 言葉 なんて 要らない
間違っている 君も好きだよ
正確的 話語 沒有 任何必要
就算是犯錯的你 我也依舊喜歡
欲しいものは たったひとつ
だから泣いてるんだよ
想要的 只有一個
所以我才會哭啊
いつからだろうか
誰かになりたいと思うようになってしまった
僕を笑ってくれ
不知從什麼時候
開始想變成其他人
狠狠嘲笑這樣的我吧
打ち砕かれていた
自分自身の夢を忘れていたなら
ほら明日よまだ来ないで
忘卻了粉碎一地的
自己的夢想的話
那麼明天啊不要來啊
正しい 言葉 なんて 要らない
間違っていても 君が好きだよ
正確的 話語 沒有 任何必要
就算弄錯 也依舊喜歡你
消えない影を照らす光
フィルライトが呼んでいる
照耀著無法消失的陰影的光芒
補充光源大聲呼喊
意地っ張りでいまでも
本当のことを話せずにうつむいてばかりの
僕を笑ってくれ
固執到現在仍然
不肯說真心話只是低著頭
狠狠嘲笑這樣的我吧
そうやって隠してきた
自分に嘘をつくのはもうやめたんだ
だから 明日もまだ隣で居て。
我已不再會對著這樣
曾隱瞞真心的自己說謊了
所以 明天也留在我身邊吧。
註:Fill Light (補充光) 在事物被光源照射時,沒有照射到的地方會在事物本身上產生陰影。而補充光就是去把這陰影照明的光源。
- 专辑:フィルライト
- 歌手:夏代孝明
- 歌曲:フィルライトメッセージ