lie,I have to say again/謊言,我必須再度說出口
貴方の言葉を/你的話語
誰かが憂うように/令他人有如擔憂般地
微笑う/微笑著
ache, you give me with a smile/你給了我一個,伴著笑容的痛楚
カラフルな街並み/繽紛多彩的街景
退屈な時間は/沉悶的時間
廻る/一再地
舞輪る――/一再地重複--
遠くて聞こえないよ/太過遙遠而聽不清楚哪
何かが欠けているらしいんだ/似乎是因為缺少了什麼的樣子
お互い/彼此
焦がれた手の距離は まだ/急切盼望地手的距離 依然
どこまで漸近しても/無論接近至何種程度
ゼロじゃない/仍不是零
体中に絡むアウトライン/以聲音觸碰著纏繞住
声で触れて世界を/全身上下的輪廓線
turn it around !/將世界給改變!
歪な周波数の中/扭曲的頻率之中
呼ぶよ 今も/如今依舊 呼喚著
waiting ya/等待著呢
so call me out/所以請喊出我的名字
when all moralists are gone/當道德份子全部消逝之際
暖かな嘘は/我會以溫暖的謊言
バラバラの価値観を/將那分崩離析的價值觀
歌う/化作歌聲
well , have you ever hurt me/你是否曾經傷害過我呢?沒關係的
きっと貴方だって/即使是你一定也是
私と違う色を/描繪著描畫出
描く 絵画く――/與我不同的 色彩吧--
いつかは 妥協しあうの?/直到何時 才能互相退讓呢?
カナシミ 幻想 キレイゴトすら/悲傷 幻想 甚至是漂亮的場面話
don't you see?/你沒看見嗎?
すれ違う涙でも また/即使是擦身而過的淚水 也比
嘘をついてしまうより/再次道出謊言還要來的
ずっといい/美好多了
伸ばしていたはずの両手は/原本伸長的雙手
いつのまにか宙を撫で/何時僅是輕撫過虛空
slide it down/滑落而下
それでも触れていたいから/即使如此仍想觸碰到的話
痛む 言葉/痛楚 話語
turn it up/放大聲量
and feel me first/並請先感受著我
誰かと違う声 フラグメント/與他人不同的聲音 斷片
貴方を探し出せば/若是能夠找到你的話
I'll be there/我將會來到你的身邊
体中に差し込んだプラグ/插入了身體內的端子
いつか 繋ぐ/終有一日 會連繫上
その先――/那一端--
I touch your world/我碰觸到了你的世界
so call me first/所以請先呼喚我的名字
just turn it loud/盡其可能地大聲呼喚
- 专辑:on-sawmen
- 歌手:Hiroyuki ODA
- 歌曲:Unfragment