世界は がらくたの中に横たわり
かってはとても愛していたのに
今 僕等にとって死神はもはや
それほど恐ろしくはないさ
さようなら世界夫人よ さあまた
若くつやつやと身を飾れ
僕等は君の泣き声と君の笑い声には
もう飽きた
世界は僕らに愛と涙を
絶えまなく与え続けてくれた
でも僕等は君の魔法には
もう夢など持っちゃいない
さようなら世界夫人よ さあまた
若くつやつやと身を飾れ
僕等は君の泣き声と君の笑い声には
もう飽きた
珍重,世界夫人
世界已夷为碎片,
我们曾一度把她钟爱,
如今死对我们
已无多挂碍。
不要把这世界怨怪,
她曾是多姿又多彩,
太古的传说
依然把她的形象剪裁。
我们愿告别她的伟大游戏
以满怀感激之情,
她曾赐我们乐与悲,
赐我们许多的爱情。
珍重,世界夫人,愿你重新
装扮得年轻风发,光鲜迷人,
你赐予的幸福与悲苦,
我们已受尽受够。
欧凡译http://music.douban.com/review/5836006/
Leb wohl, Frau Welt
Es liegt die Welt in Scherben,
Einst liebten wir sie sehr,
Nun hat für uns das Sterben
Nicht viele Schrecken mehr.
Man soll die Welt nicht schmähen,
Sie ist so bunt und wild,
Uralte Zauber wehen
Noch immer um ihr Bild.
Wir wollen dankbar scheiden
Aus ihrem grossen Spiel;
Sie gab uns Lust und Leiden,
Sie gab uns Liebe viel,
Leb wohl, Frau Welt, und schmücke
Dich wieder jung und glatt,
Wir sind von deinem Glücke
Und deinem Jammer satt.
- 专辑:頭脳警察 1
- 歌手:頭脳警察
- 歌曲:さようなら世界夫人よ