334人の敌/334人的敌人
作词:こなたP
作曲:こなたP
编曲:こなたP
呗:GUMI(Whisper)
翻译:MIU
LRC:Momos
はい もう终わりだ 泣いたって駄目だ/好了 到此为止了 也不要哭了
嫌われたんだよ きっとアレだ/被讨厌了啊 一定是那样
さあ では见缮(みつくろ)っていた颜は/那麼就将这副还斟酌不定的样子
杀すことにしよう/消灭掉吧
さては/接下来
「最低な独りぼっちって事が见抜かれたんだろうか」/「身处这种最差劲的孤独下 已经都看透了吧」
って吐けば/这样说出的话
爱なんてそこに咲いたとしても/就算爱在彼处绽放开
枯れてしまうだろう/也会就此枯萎的吧
壊れてくのは仆の方で悪いのは君の方だ/我正在崩溃而错在於你
さめざめと泣けば独り溺れる/潸然泪下也只会淹死自己
呼んでないよ 闻いてないよ/没有呼唤 没有聆听
大嫌いなだけで/只剩这份厌恶
泣いてないよ 爱もないよ/没有哭泣 也没有爱
远くなっていくだけで/只是渐渐疏远
最初だって 最后だって/最初也好 最后也罢
気付けないのなら/没有注意到的话
独り眠るだけ/也不过是独自入眠
兴味ないよ 信じないよ/不感兴趣 也不相信
どうせ消えるなら/反正都会消失的话
もう遅いよ とうにないよ/事已太迟 不复存在
生きてるわけすら/连同生存意义也是
感じないよ 脳自体も/感受不到 头脑自身
腐り逝くだけだ/都已渐渐腐蚀丧失
独り语るだけ/只剩下自言自语
..music
「はあ もう疲れたな」吐いた言叶/「啊 好累了啊」说出的话
宙に浮かんではそっと溜まる/漂浮在空中静静积攒蓄著
ずっと何もしないなんて事に/已经对总是这样无所事事
惯れていたんだろう/习惯了吧
そして才とか爱がないなんて叹き/之后再感叹著没有才与爱
见せ挂けばかりにきっと妬み/一定在嫉恨这种徒有其表
関系が崩れ去っていく度に/每当关系在渐渐崩毁之时
消えたくなるだろう/就想要消失对吧
失くしたのは仕方なくて取り戻す気もなくて/失去也是万不得已 但也没有想要寻回的心情
また仆はここで独り锖びて逝く/我仍然在这独自一人生锈逝去
饲い杀した 仆の今日に 対価なんてあるか/对这样不得所用的我的今天有什麼补偿吗
苛(さいな)まれただなんて/要说是被苛责著
妄想だったのでしょう/也只不过是妄想吧
勘违いで舞い上がって/这样误解著飘飘然起来
まるで土の中 埋まる财の様/就好像是在土中埋了财宝一样
灰になった 仆の性は/化为灰烬的我的本能
取り返せるのか/是否还能取回
减っていく 根ですら/就连渐渐磨尽的耐心
仆を见舍てるか/都舍我而去吗
追い込まれたのだって/这样陷入窘境也是因为自己的所作所为
自分の所为(せい)だとは 感じ始めてた/开始感觉到了
..music..
今までずっと忘れてた/注意到直到今天都一直忘记的
たった独りになって気が付いた/独身一人的这件事
暗い/好黑暗
呼んでないよ 闻いてないよ/没有呼唤 没有聆听
大嫌いなだけで/只剩这份厌恶
泣いてないよ 爱もないよ/没有哭泣 也没有爱
远くなっていくだけで/只是渐渐疏远
最初だって 最后だって/最初也好 最后也罢
気付けないのなら/没有注意到的话
独り眠るだけ/也不过是独自入眠
兴味ないよ 信じないよ/不感兴趣 也不相信
どうせ消えるなら/反正都会消失的话
もう遅いよ とうにないよ/事已太迟 不复存在
生きてるわけすら/连同生存意义也是
感じないよ 脳自体も/感受不到 头脑自身
腐り逝くだけだ/都已渐渐腐蚀丧失
独り语るだけ/只剩下自言自语
终わり
- 专辑:EXIT TUNES PRESENTS GUMing from Megpoid
- 歌手:VOCALOID
- 歌曲:334人の敵