Haggard All'inizio è la morte歌词


1、All'inizio È La Morte
初始即亡

[Music: A. Nasseri / Lyrics: A. Nasseri]

Tremens factus sum ego
我颤抖
Et timeo
我恐惧
Dum discussio
当我述说
Venerit at que(译者认为应该是atque) ventura ira
他将来临并且带着怒火
Et timeo
我害怕
Dum discussio
当我述说
Venerit at que ventura ira
他将来临并且带着怒火

Herbei, ihr Leut' - das Fest beginnt
人们,来啊——庆典开始了
Nehmt Platz auf besten Rängen
在最好的楼座上坐下吧
Seht, wie der flehend Mann dort kniet
看啊,那央告的人如何跪在那里
Seht den Ketzer, ich sag, er soll brennen heut' Nacht
看那异教徒,今晚他就要被处以火刑
Soll ihn spür'n, den Tod, er kommt langsam und lacht
他应当察觉到了死亡,它缓慢前来并大笑
Und als die Töchter des Teufels er nennt
当死亡唤来魔鬼的女儿
Die Sense den Faden des Lebens zertrennt
镰刀扯断了生命的线绳

Und als sein letzter Schrei erstirbt
当他最后的喊叫消逝
Die Flammen ihn verschlingen
火焰已将他吞噬
Und Kindesweinen bricht die Still....
孩子的哭声打破了沉寂…
Seht zur Asche ward er, der die Lügen erzählt
看他变为灰尘,这说谎的人
Im Zeichen des Kreuzes
在十字架的标志下
Hat er seinen Tod selbst gewählt
他自己选择了死亡
Doch unsere Seelen sind rein...
但我们的灵魂是纯洁的…

Doch unsere Seelen sind rein...
但我们的灵魂是纯洁的…

Schenkt aus den Wein!
倒酒!

Profundis Clamavi
我朝深渊呼喊
And as the dark procession then has been fulfilled
当黑暗的游行结束
For their god - a sacrifice - his blood was spilled
为他们的神——献祭——他的血溢出
So Death took him to mother's chest
死神将他带往母亲的怀抱
Where he may rest...
那儿他能够安息…

And the weather says, it's springtime
已是春天
See the leafs of darkest green
看这叶子,带着最为黑暗的绿色
And his screams hall in the nightly breeze
他的尖叫萦绕在夜风中
As the darkened sorrows feels
当他感到黑暗的痛苦

Dark are all the autumn nights
所有的秋夜皆为黑暗
Where mind and stars unite
当思想与星辰相接
Knowing forbidden wisdom
领悟禁忌的智慧
And all the things he sees
他看见的所有事物
Collected in a chamber
收藏在房间里
Secrets of astronomy
天文学的秘密

The rage in their eyes
他们眼冒怒火
Torches in their hands
手握火把
And the power of the cross
十字架的力量
Bringing fear to all the land
为大地带来恐惧
... and darkness will come to us all!
…黑暗会降临在我们所有人身上!

Profundis Clamavi!
我朝深渊呼喊!
And as the dark procession then has been fulfilled
当黑暗的游行结束
For their god - a sacrifice - his blood was spilled
为他们的神——献祭——他的血溢出
So Death took him to mother's chest
死神将他带往母亲的怀抱
Where he may rest...
那儿他能够安息…

Schenkt aus den Wein!
倒酒!

(翻译:
拉丁语:Deliverance
意大利语:Summer
德语、英语:Visin )

  • 专辑:Eppur Si Muove
  • 歌手:Haggard
  • 歌曲:All'inizio è la morte


相关歌词

Sui Caedere Le soulier de la morte歌词

08/12 21:09
Ce frêle soulier gris et or, Aux boucles de soie embaumée, Tel un mystérieux camée, Entre mes mains, ce soir, il dort. Tout à l'heure je le trouvai Gisant au fond d'une commode... Petit soulier d'ancienne mode, Soulier du souvenir... Ave! - Depuis qu

Haggard Hijo de la Luna歌词

07/31 07:32
9. Hijo De La Luna 月亮之子 [originally by Mecano] Tonto el que no entienda不知道的人是多么愚蠢: Cuenta una leyenda 叙说一段传奇 Que una hembra gitana 一位吉普赛女子 Conjuró la luna 向月亮祈祷 Hasta el amanecer 直至天明 Llorando pedía 她哭着乞求 Que al llegar el día 当第二天来临 Desposara un calé

Haggard Chapter III: La Terra Santa歌词

08/11 21:05
译BY莫须有 La Terra Santa 圣土 So we're all the letters In a mystical tale While the hours of my kingdom Do rapidly fade Deep clouds bear thunder Like a dark poem's rhyme And now is the dawn of all times 吾等乃是那神秘传说中的断章片语 当吾国倏然倾覆的时刻 阴霾背负着雷霆 恍若黑暗诗歌的韵脚 笼罩着一个又一

love solfege Il Dio della Morte e La Fanciulla歌词

07/28 23:00
Cos'e la vita se non una dolce ilusione? ma noi continuiamo a vieria fino all'ultima pagina ll sogno e la realta la notte e il di si confondono tra le pagine ll viaggio finra se trovero la parola piu bella al mondo ma in realta tu lo sai che per me t

Julio Iglesias La Paloma歌词

08/09 02:03
Una canción me recuerda aquel ayer cuando se marchó en silencio un atardecer se fué con su canto triste a otro lugar dejó como compañera mi soledad. Una paloma blanca me canta al alba viejas melancolías, cosas del alma llegan con el silencio de la ma

韩国原声带 La Paloma (신연아)歌词

07/29 04:50
Cuando salí de la habana, válgame dios Nadie me ha visto salir sino fuí yo Y una linda guachinanga como una flor Se vino detrás de mí, que si senor Si a tu ventana llega una paloma Trátala con carino que es mi persona Cuéntale tus amores bien de mi v

Mario Frangoulis Hijo de la Luna 歌词

08/01 18:09
Lyrics - Music: José María Cano Tonto el que no entienda cuenta una leyenda, que una hembra gitana conjuro a la luna hasta el amanecer. Llorando pedia al llegar el dia desposar un cale. -Tendras a tu hombre,piel morena -desde el cielo hablo la luna l

David Bustamante Al Filo de La Irrealidad歌词

08/18 18:21
Al Filo De La Irrealidad(幻想边缘) David Bustamante 歌词制作:Gabriel (第一次做歌词 若有错误 请大家谅解 谢谢) Tú,al filo de la irrealidad un lecho de sensualidad bella en verdad tan solo tú creada toda para amar, irresistible y diferente tú vas más allá. Mi vida tú siempre un

Brigitte Fontaine Comme à la Radio歌词

08/04 01:24
Ce sera tout à fait comme à la radio Ce n' sera rien Rien que de la musique Ce n' sera rien Rien que des mots Des mots Comme à la radio Ça ne dérangera pas Ça n'empêchera pas de jouer aux cartes Ça n'empêchera pas de dormir sur l'autoroute Ça n'empêc