mothy 悪ノ娘歌词


「さあ、ひざまずきなさい!」/「來,跪下!」

悪ノ娘
作詞:悪ノP
作曲:悪ノP
編曲:悪ノP
唄:鏡音リン
by:CHHKKE

むかしむかしあるところに/很久很久以前在某個地方
悪逆非道の王国の/有個暴虐無道的王國
頂点に君臨するは/君臨其頂點的
齢十四の王女様/是年方十四的公主殿下
絢爛豪華な調度品/絢爛豪華的日常用品
顔のよく似た召使/長相酷似的僕人
愛馬の名前はジョセフィーヌ/愛馬的名子是喬瑟芬奴
全てが全て彼女のもの/全部全部都屬於她

お金が足りなくなったなら/如果錢花光了
愚民どもから搾りとれ/就再從愚民身上榨出來
私に逆らう者たちは/那些反抗我的傢伙
粛清してしまえ/就通通肅清一番

「さあ、ひざまずきなさい!」/「來,跪下!」

悪の華 可憐に咲く/萬惡之花 楚楚可憐的開放
鮮やかな彩りで/帶著鮮麗的色彩
周りの哀れな雑草は/周圍悲哀的雜草啊
嗚呼 養分となり朽ちていく/啊啊 就化為養分腐朽而去

暴君王女が恋するは/暴君公主戀愛了
海の向こうの青い人/對象是大海彼端的藍色那人
だけども彼は隣国の/不過他卻對鄰國的
緑の女にひとめぼれ/綠色女孩一見傾心
嫉妬に狂った王女様/因嫉妒而發狂的公主殿下
ある日大臣を呼び出して/某天把大臣叫到了跟前
静かな声で言いました/她靜靜的開口了
「緑の国を滅ぼしなさい」/「把那個綠色的國家滅了」

幾多の家が焼き払われ/無數的房舍燒毀
幾多の命が消えていく/無數的生命消逝
苦しむ人々の嘆きは/痛苦人們的歎息聲
王女には届かない/無法傳達到公主那兒

「あら、おやつの時間だわ」/「唉呀,點心時間到了呢」

悪の華 可憐に咲く/萬惡之花 楚楚可憐的開放
狂おしい彩りで/帶著狂亂的色彩
とても美しい花なのに/明明是非常美麗的花朵
嗚呼 棘が多すぎて触れない/啊啊 卻因佈滿荊棘而無法碰觸

悪の王女を倒すべく/為了打倒萬惡的公主
ついに人々は立ち上がる/人們終於挺身而出
烏合の彼らを率いるは/領導這群烏合之眾的
赤き鎧の女剣士/是身著紅色鎧甲的女劍士
つもりにつもったその怒り/經年累月的憤怒
国全体を包み込んだ/籠罩了整個國家
長年の戦で疲れた/疲於長年征戰的兵士
兵士たちなど敵ではない/根本不是對手

ついに王宮は囲まれて/王宮終於被包圍了
家臣たちも逃げ出した/家臣們也都逃散而出
可愛く可憐な王女様/既可愛又楚楚可憐的公主殿下
ついに捕らえられた/終於被抓到了

「この 無礼者!」/「這個 無禮之徒!」

悪の華 可憐に咲く/萬惡的花朵 楚楚可憐的開放
悲しげな彩りで/帶著悲哀的色彩
彼女のための楽園は/只為了她而存在的樂園
嗚呼 もろくもはかなく崩れてく/啊啊 脆弱虛幻的崩毀了

むかしむかしあるところに/很久很久以前在某個地方
悪逆非道の王国の/有個暴虐無道的王國
頂点に君臨してた/曾君臨其頂點的
齢十四の王女様/是年方十四的公主殿下
処刑の時間は午後三時/處刑的時間是下午三點
教会の鐘が鳴る時間/那是教堂的鐘聲敲響之時
王女と呼ばれたその人は/被稱作公主的那個人
一人牢屋で何を思う/獨自在牢房中想些什麼呢

ついにその時はやってきて/那個時刻終於到了
終わりを告げる鐘が鳴る/告知終結的鐘聲響起
民衆などには目もくれず/連看都不看民眾一眼
-彼女-はこういった/-她-這麼說了

「あら、おやつの時間だわ」/「唉呀,點心時間到了呢」

悪の華 可憐に散る/萬惡的花朵 楚楚可憐的散落
鮮やかな彩りで/帶著鮮麗的色彩
のちの人々はこう語る/後世的人們如此謂告
嗚呼 彼女は正に悪ノ娘/啊啊 她真的是萬惡的少女

-END-

  • 专辑:悪ノ王国~Evils Kingdom~
  • 歌手:mothy
  • 歌曲:悪ノ娘


相关歌词

mothy 白ノ娘歌词

10/01 23:07
白ノ娘 作詞:悪ノP 作曲:悪ノP 編曲:悪ノP 唄:弱音ハク(初音ミク) 翻譯:reiminato by:CHHKKE 「生きていてごめんなさい」/「我活在這世上真是對不起」 いつのまにか口癖/不知何時變成了口頭禪 弱音ばかり吐いていた/總是說著喪氣話 つまらぬだけの人生/過著只有無趣可言的人生 村の人たちは皆/村裡的每個人 きれいな緑の髪/都有一頭漂亮的綠髮 仲間外れの私/被眾人排斥在外的我 人と違う白い髪/長得卻是跟別人不一樣的白髮 森の奥で密かに/在森林隱僻的深處 そびえ立つ千年樹/聳立

Baguettes Ensemble 悪ノ娘歌词

11/01 01:37
mothy_悪ノP 悪ノ娘 "オーホッホッホ さあ.ひざまずきなさい!" むかしむかしあるところに 悪逆非道の王国の 顶点に君临するは 齢十四の王女様 绚烂豪华な调度品 颜のよく似た召使 爱马の名前はジョセフィーヌ 全てが全て彼女のもの お金が足りなくなったなら 愚民どもから搾りとれ 私に逆らう者たちは 粛清してしまえ "さあ.ひざまずきなさい!" 悪の华 可怜に咲く 鲜やかな彩りで 周りの哀れな雑草は 呜呼 养分となり朽ちていく 暴君王女が恋するは 海の向こうの青

片霧烈火 悪ノ娘歌词

10/01 10:33
むかしむかしあるところに/很久很久以前在某個地方 悪逆非道の王国の/有個暴虐無道的王國 頂点に君臨するは/君臨其頂點的 齢十四の王女様/是年方十四的公主殿下 絢爛豪華な調度品/絢爛豪華的日常用品 顔のよく似た召使/長相酷似的僕人 愛馬の名前はジョセフィーヌ/愛馬的名子是喬瑟芬奴 全てが全て彼女のもの/全部全部都屬於她 お金が足りなくなったなら/如果錢花光了 愚民どもから搾りとれ/就再從愚民身上榨出來 私に逆らう者たちは/那些反抗我的傢伙 粛清してしまえ/就通通肅清一番 「さあ.ひざまずきなさい!

みちゃおん 悪ノ娘歌词

10/01 10:33
むかしむかしあるところに/很久很久以前在某個地方 悪逆非道の王国の/有個暴虐無道的王國 頂点に君臨するは/君臨其頂點的 齢十四の王女様/是年方十四的公主殿下 絢爛豪華な調度品/絢爛豪華的日常用品 顔のよく似た召使/長相酷似的僕人 愛馬の名前はジョセフィーヌ/愛馬的名子是喬瑟芬奴 全てが全て彼女のもの/全部全部都屬於她 お金が足りなくなったなら/如果錢花光了 愚民どもから搾りとれ/就再從愚民身上榨出來 私に逆らう者たちは/那些反抗我的傢伙 粛清してしまえ/就通通肅清一番 「さあ.ひざまずきなさい!

下田麻美 悪ノ娘歌词

10/01 23:07
「さあ.ひざまずきなさい!」 「快给我跪下!」 むかしむかしあるところに[很久很久以前] 悪逆非道の王国の[在某个大恶不道的王国] 顶点に君临するは[有一位君临天下] 齢十四の王女様[芳龄十四的公主] 绚烂豪华な调度品[豪华绚丽的用品] 颜のよく似た召使[面容相似的下仆] 爱马の名前はジョセフィーヌ[名为约瑟芬的爱马] 全てが全て彼女のもの[全部全部都属於她] お金が足りなくなったなら[钱不够用的话] 愚民どもから榨りとれ[就从愚民身上榨取] 私に逆らう者たちは[所有反抗我的人] 粛清してしまえ

mothy 悪徳のジャッジメント歌词

10/13 08:16
七つの大罪:強欲[Avaritia] 悪徳のジャッジメント -良知泯滅的法官- 作詞:悪ノP 作曲:悪ノP 編曲:悪ノP 唄:KAITO 翻譯:四海漂泊怪叔叔 by:paradox 汚された司法 -被玷污的司法- 被告の貧富で決まる罪状 -被告的貧富決定其罪狀- 法廷の主(master of the court)たる -作為法庭之主(master of the court)- 私が望むのは 正義より金 -我所渴求的並非正義 而是金錢- 極悪人でも -縱使十惡不赦- 金さえ払えば 救ってやるさ -

mothy 悪食娘コンチータ歌词

10/10 17:11
悪食娘コンチータ 作词:悪ノP 作曲:悪ノP 编曲:悪ノP 呗:MEIKO 合音:镜音リン・レン by:CHHKKE 「さあ.残さず食べなさい」「不准剩下,全部吃光」 腐臭(ふしゅう)漂(ただよ)う背徳(はいとく)の館(やかた) 飄散腐臭的背德之館 今日(きょう)もはじまる最後(さいご)の晩餐(ばんさん) 今天也開始了最後的晚餐 身(み)の毛(け)もよだつ料理(りょうり)の数々(かずかず) 各種令人毛骨悚然的料理 ひとり食(く)い漁(あさ)る女(おんな)の笑顔(えがお) 獨自吞食的女人露出了笑容

mothy 悪ノ召使歌词

10/12 13:16
君は王女 僕は召使 運命分かつ 哀れな双子 君を守る その為ならば 僕は悪にだってなってやる 期待の中僕らは生まれた 祝福するは教会の鐘 大人たちの勝手な都合で 僕らの未来は二つに裂けた たとえ世界の全てが 君の敵になろうとも 僕が君を守るから 君はそこで笑っていて 君は王女 僕は召使 運命分かつ 哀れな双子 君を守る その為ならば 僕は悪にだってなってやる 隣の国へ出かけたときに 街で見かけた緑のあの娘 その優しげな声と笑顔に 一目で僕は恋に落ちました だけど王女があの娘のこと 消してほしいと

モーニング娘。 愛しき悪友へ歌词

10/01 03:37
もう 許してるわ あの時のことは そうね 今では 誇りに思ってるわ ああ 雨もあがり 涼しげな時間 やっと 再会 懐かしい級友(ともだち)に 恋人に見せた 卒業アルバムを 笑顔ばかりだねって 言われて気づいたのよ ねえ 綺麗に なったね 素敵な恋なのね 良かったね 今度は 会わせてよね ねえ 綺麗に なったね 自分のことのように うれしいわ 愛しい 悪友(とも)へ ああ ひとしきりに 話が進んで 癒える つかの間 学生時代のようで 誤解が生んだ 口げんかなんて あきれ顔になるほど 些細な出来事だ