词译:YaoJee
深秋的斜阳里
椴树叶纷纷扬扬
透过那些悲泣和呜咽
仙鹤开始南翔
晚祷的炊烟
在秋日的高坡徜徉
把几片羽毛抖落在家乡
鸟儿飞出了我的凝望
鸟儿飞走了 你别忧伤
窗口燃烧着混浊的霞光
那段和你没唱完的歌曲
我们还会继续吟唱…
你的嗓音甜美嘹亮
爱情充盈你年轻的心房
而我的心被那歌声辗碎
让我再次诚恐诚惶…
心不会因为追逐而改变
也不应让激情冷却隐藏
你看那些红色的马儿
正在空中自在的翱翔
鸟儿飞走了 你别忧伤
窗口燃烧着混浊的霞光
那段和你没唱完的歌曲
我们还会继续吟唱…
鸟儿飞走了 你别忧伤
窗口燃烧着混浊的霞光
那段和你没唱完的歌曲
我们还会继续吟唱…
Птицы улетели
\Костюк А., Пеленягрэ В.\
Когда осыпаются липы
В раскосый осенний закат,
Всквозь все причитанья и всхлипы
На юг журавли полетят.
Там стелется дым повечерья
На склоне осеннего дня!
Роняя над родиной перья,
Летят и не видят меня!
Ничего, что птицы улетели!
И в окне горит мутная заря...
То, что мы с тобою не допели,
После допоем, проще говоря...
И чудится звонкий твой голос.
Ты молода и влюблена!
А сердце в стихах раскололось
И снова волнует меня...
Душе не уйти от погони,
И страсти нельзя утолить!
И медленно красные кони
По небу пытаются плыть!
Ничего, что птицы улетели!
И в окне горит мутная заря...
То, что мы с тобою не допели,
После допоем, проще говоря...
Ничего, что птицы улетели!
И в окне горит мутная заря!!!
То, что мы с тобою не допели,
После допоем, проще говоря...
- 专辑:Мама
- 歌手:Vitas
- 歌曲:Птицы улетели