Ah! les voyages!
啊!旅行!
Aux rivages lointains, aux rêves incertains
於遠方海濱,於未知的夢境
Que c'est beau les voyages!
多美的旅程!
Qui effacent au loin nos larmes et nos chagrins
讓我將苦淚和悲傷拋卻遠處
Mon Dieu, ah! les voyages!
吾主!啊!旅行!
Comme vous fûtes sages de nous donner ces images...
你如我們意象中的聖賢一般...
Car les voyages,
因為旅行,
C'est la vie que l'on fait, le destin qu'on refait
就是我們要的生活,輪迴的天命
Que c'est beau les voyages!
多美的旅程!
Et le monde nouveau qui s'ouvre à nos cerveaux,
它為我們開闢了新世界,
Nous fait voir autrement
讓我們打開了新視界
Et nous chante comment
教我們如何歡歌
La vie vaut bien le coup, malgré tout
生命值得如此,不必在意其他
Ah! jeunes gens!
啊!年輕人!
Sachez profiter de vos vingt ans!
要好好利用你那二十年!
Le monde est là, ne craignez rien, il n'est pas méchant
世界就在那裡,切莫望而卻步,它不是惡人
Il vous guidera...
它會給你引導...
Ah! les voyages...
啊!旅行...
Qui murissent nos coeurs, qui nous ouvrent au bonheur
使我們成熟心智,敞開心扉
Mais que c'est beau les voyages...
但這美麗的旅程...
Et lorsque l'on retourne chez soi
當你返程回到家
Rien n'est comme autrefois
一切都有所改變
Car nos yeux ont changé, et nous sommes étonnés
因為我的的眼已產生變化,我們會大吃一驚
De voir comme nos soucis étaient simples et petits...
我們會看到我們所擔心的事是多麼微不足道...
Car les voyages...tournent une page...
因為旅行...翻開了新的一頁...
- 专辑:Jean Sablon Reeditions Pathe
- 歌手:Jean Sablon
- 歌曲:Les Voyages