歌ってみた 文学少年の憂鬱 (Acoustic Jazz Trioアレンジ)歌词


翻譯:Fe

いっその事 どこか遠くへ/不如就乾脆 到哪個遠遠的地方
一人で 行ってしまおうかな/一個人 獨自旅行過去也好吧
学校も 友達も バイトも/無論學校 朋友 打工
何もかも 全て 投げ出して/不論是什麼 全都 拋到腦後吧

京王線 始発駅 人の群れ/京王線 起點站 人們群聚
財布を落とした 女の子が泣いてる/掉了錢包的 女孩正哭著
すぐに電車が滑り込んできて/很快地電車便滑進車站又啟動
席にあぶれた人は舌打ち/座位旁沒事幹的傢伙大聲砸嘴
急に全てがどうでも良くなる/忽然一切都變得無所謂了起來
僕は冷たい人間(ひと)の仲間入り/我變身成冷漠人類的同伴

誰か 名前を呼んで 僕の/誰來 呼喚我名姓 我的名姓
突然悲しくなるのは何故/突然感到悲傷是為什麼
世界を飛び出して 宇宙の彼方/從世界飛逃而出 往宇宙的彼端
ぐるぐる回る想像で遊ぶのさ/纏在一團亂回轉的想像中遊戲吧
涙が出る前に/在眼淚落下來之前

ボクの好きな小説家 キミも読みなよ/我喜歡的小說家 你也有在讀呀
随分前に 自殺した人だけど/雖然是很久以前 就自殺死掉的人了
「恥の多い生涯だった」って /「諸多恥辱的生涯罷了」
「嘘ばかりついて過ごしてた」って /「一路淨是扯謊的生活過來」
暗い奴だなと笑ったけれど/真是灰暗的傢伙哪雖然這麼嗤笑
どうしても頭から離れない/卻怎樣都無法把這幾句話趕出腦袋

誰か 声を聞かせて すぐに/誰能 傾聽那語聲 快來
一人きりで電車に揺られて/獨自一人在電車裡動搖著
線路を飛び出して 月の裏側/自軌道飛躍而出 月之反側
天まで昇れ そしてキミがいた/拔昇直至天際 於是你還存在的
あの日へ逆戻り/那一天就會復返回來

...music...

「拝啓 ボクハ アナタノヨウニ /「敬啟 我會 像你那般模樣
イツカドコカデ/總有天會在哪裡
死ンデシマウノデショウカ」/ 命盡而死去的對吧」

恥の多い生涯だったって/即使是諸多恥辱的生涯
嘘ばかりついて過ごしてたって/即使一路淨是扯謊的生活過來
でも アナタのようにはなれないよ/但是 要變得像你一樣是沒辦法的喔
ボクは文学好きな ただの人/我不過是喜歡文學 的人而已

誰か 名前を呼んで 僕の/誰來 呼喚我名姓 我的名姓
突然悲しくなるのは何故/突然感到悲傷是為什麼
世界を飛び出して 空の上まで/從世界飛脫而出 飛往天空之上
お願い 何もかもを振り切って/拜託 就讓我甩開這所有一切吧
走り抜けて 行け/穿越這一切吧 前行

-END-

  • 专辑:voices in a bottle ~海を越え届いた歌声~
  • 歌手:歌ってみた
  • 歌曲:文学少年の憂鬱 (Acoustic Jazz Trioアレンジ)


相关歌词

歌ってみた 文学少年の憂鬱 歌词

07/28 15:05
文学少年の忧郁(Ver.2)[オリジナル] 作词:月面. 作曲:月面. 编曲:ほえほえP いっその事 どこか远くへ issonokoto dokokatookuhe 不如就乾脆 到哪个远远的地方 一人で 行ってしまおうかな hitoride iddeshimaokana 一个人 独自旅行过去也好吧 学校も 友达も バイトも gakkomo tomotachimo baitomo 无论学校 朋友 打工 何もかも 全て 投げ出して nanimokamo subete nagedashide 不论是什

秋赤音 文学少年の憂鬱歌词

08/01 12:50
▲いっその事 どこか远くへ issonokoto dokokatookuhe 不如就乾脆 到哪个远远的地方 一人で 行ってしまおうかな hitoride iddeshimaokana 一个人 独自旅行过去也好吧 学校も 友达も バイトも gakkomo tomotachimo baitomo 无论学校 朋友 打工 何もかも 全て 投げ出して nanimokamo subete nagedashide 不论是什麼 全都 抛到脑后吧 京王线 始発駅 人の群れ keiousen shihatsueki

Lyu:Lyu 文学少年の憂鬱歌词

07/29 02:46
翻译:Fe いっその事 どこか远くへ issonokoto dokokatookuhe 不如就乾脆 到哪个远远的地方 一人で 行ってしまおうかな hitoride iddeshimaokana 一个人 独自旅行过去也好吧 学校も 友达も バイトも gakkomo tomotachimo baitomo 无论学校 朋友 打工 何もかも 全て 投げ出して nanimokamo subete nagedashide 不论是什麼 全都 抛到脑后吧 京王线 始発駅 人の群れ keiousen shihat

et nu 文学少年の憂鬱歌词

08/04 02:22
いっその事 どこか远くへ issonokoto dokokatookuhe 不如就乾脆 到哪个远远的地方 一人で 行ってしまおうかな hitoride iddeshimaokana 一个人 独自旅行过去也好吧 学校も 友达も バイトも gakkomo tomotachimo baitomo 无论学校 朋友 打工 何もかも 全て 投げ出して nanimokamo subete nagedashide 不论是什麼 全都 抛到脑后吧 京王线 始発駅 人の群れ keiousen shihatsueki

MOVE ON Entertainment 文学少年の憂鬱歌词

07/31 00:11
いっその事 どこか远くへ (いっそのこと どこかとおくへ) 一人で 行ってしまおうかな (ひとりで おこなってしまおうかな) 学校も 友达も バイトも (がっこうも ともだちも ばいとも) 何もかも 全て 投げ出して (なにもかも すべて なげだして) 京王线 始発駅 人の群れ (けいおうせん しはつえき ひとのむれ) 财布を落とした 女の子が泣いてる (さいふをおとした おんなのこがないてる) すぐに电车が滑り込んできて (すぐにでんしゃがすべりこんできて) 席にあぶれた人は舌打ち (せきにあ

日本群星 文学少年の憂鬱 (UNSUNG ver)歌词

08/04 18:58
いっその事 どこか远くへ (いっそのこと どこかとおくへ) 一人で 行ってしまおうかな (ひとりで おこなってしまおうかな) 学校も 友达も バイトも (がっこうも ともだちも ばいとも) 何もかも 全て 投げ出して (なにもかも すべて なげだして) 京王线 始発駅 人の群れ (けいおうせん しはつえき ひとのむれ) 财布を落とした 女の子が泣いてる (さいふをおとした おんなのこがないてる) すぐに电车が滑り込んできて (すぐにでんしゃがすべりこんできて) 席にあぶれた人は舌打ち (せきにあ

4円 文学少年の憂鬱歌词

08/07 21:44
作词/曲:ナノウ 演唱:4円 翻译未知 いっその事 どこか远くへ [不如就干脆 到哪个远远的地方] 一人で 行ってしまおうかな [一个人 独自旅行过去也好吧] 学校も 友达も バイトも [学校也好 朋友也好 打工也好] 何もかも 全て 投げ出して [不论是什麼 全都 抛到脑后吧] 京王线 始発駅 人の群れ [京王线 起点站 人们群聚] 财布を落とした 女の子が泣いてる [掉了钱包的 女孩正哭著] すぐに电车が滑り込んできて [很快地电车便滑进车站又启动] 席にあぶれた人は舌打ち [座位旁没事干的

あすかそろまにゃーず 文学少年の憂鬱歌词

08/08 09:24
いっその事 どこか远くへ issonokoto dokokatookuhe 不如就乾脆 到哪个远远的地方 一人で 行ってしまおうかな hitoride iddeshimaokana 一个人 独自旅行过去也好吧 学校も 友达も バイトも gakkomo tomotachimo baitomo 无论学校 朋友 打工 何もかも 全て 投げ出して nanimokamo subete nagedashide 不论是什麼 全都 抛到脑后吧 京王线 始発駅 人の群れ keiousen shihatsueki

VOCALOID 文学少年の憂鬱 (Ver. 2)歌词

07/29 09:03
いっその事 どこか远くへ (いっそのこと どこかとおくへ) 一人で 行ってしまおうかな (ひとりで おこなってしまおうかな) 学校も 友达も バイトも (がっこうも ともだちも ばいとも) 何もかも 全て 投げ出して (なにもかも すべて なげだして) 京王线 始発駅 人の群れ (けいおうせん しはつえき ひとのむれ) 财布を落とした 女の子が泣いてる (さいふをおとした おんなのこがないてる) すぐに电车が滑り込んできて (すぐにでんしゃがすべりこんできて) 席にあぶれた人は舌打ち (せきにあ