意味のないままで 時間は過ぎて 毫無意義地 時間就這樣逝去
理解しようとして 気付いた 試著去理解的時候 便發現了
遠く離れた 笑え声がもう 遠遠的 遠遠的 那笑聲已然
どこにも聞こえない 哪裡都不再聽到了
涙が落ちる 淚水遺落
これが未来だと言うならいっそ 如果說這就是未來的話、那麼乾脆…
遣り切れない明日を手放して 就鬆開手、放開那讓人難以忍受的明天
声の聞こえない場所に 連聲音也傳達不到的地方
一人でいよう 讓自己一個人獨處
暮れる世界の涙を知って 得知了這漸漸遲暮 世界的眼淚
溢れ出す理不尽を数えても 清數著那些數之不盡的強詞奪理
こんな日々を 送る意味は 就連度過這樣的日子的意義也…
きっと 見つけられないな 一定 找不到的吧
時間は進み 時計の針は止まるの 時間滴答前行 時鐘的指針卻停下腳步
同じように何度も 無數次地 在同樣的位置
笑顔のない日々に 閉じ篭っても 沒有微笑的日子裡 關上門埋藏自己
意味がないことに 気付いてるんでしょう 這樣沒有任何意義 早就該察覺到吧
あの日訊ねた 言葉の意味は 那一天曾經詢問的 那一句話的意思
もう知ることが出来ないのに 明明已經早就 無從得知了
もうやめて 痛くて痛くて 夠了吧 快住手 好痛苦 真的好痛苦
堪らない 涙も枯てしまう程に 已經無法忍受 到了眼淚都乾枯的程度
消えてしまう程に 痛到快要消失掉…
「これが未来だと言うなら、ずっと 「如果說這就是未來的話、我希望永遠…
あのままで居たかった」だなんて 就這樣繼續下去不要再改變」之類的話
声も聞こえない場所で 連聲音都傳達不到的地方
一人で泣いても 讓自己一個人哭泣
暮れる世界は誰かをそっと 將要逝去的世界會將誰悄悄抱擁
抱きしめることなんてしないから 這樣的事情啊我想 它并不存在
こんな日々は 捨ててしまおう 如此這般的每一天 就乾脆… 拋棄掉吧
そして未来も世界も呪って 然後 對那個未來 這個世界 施下詛咒
遣り切れない明日を手放して 也便鬆開手 放開那令人悲痛絕望的明天
声の聞こえない場所に 在無法聽到任何聲音之處
一人で居よう 讓自己一個人獨處
暮れる未来が何処がでそっと 將會迎來終結的未來 悄悄地 呆在何方
音もなく理不尽に果てるのを 無聲 無息 亦毫無道理 走到所有盡頭
夢の中で 願う日々が 在這夢裡面啊 祈禱著 許願著的日子裡
明日終わりますように 只願能在明天結束一切
意味もないままで 時間は過ぎた 毫無意義地 時間就這樣逝去
誰も 気付かないまま 誰都 依然 沒有察覺到吧…
—— こ鏡✿
- 专辑:daze / days
- 歌手:じん
- 歌曲:days