さめてく夢が夢ならば 【若是夢醒來灰飛煙滅】
なぜ夜は来るのだろう 【那夜晚為何降臨】
一瞬の幻じゃない 【既然不是曇花一現】
永遠の安らぎをどうか下さい 【請賜予我永樂永逸】
見えなくなってしまったよ 【就再也看不見了】
疲れ果ててしまったよ 【就還是厭倦疲憊】
いつからか迷子になった 【何時開始變得迷茫如此】
いつからかモノクロになった心 【何時開始一片灰暗的心】
青白い外灯 虫達の死骸 【蒼白的屋外燈光 昆蟲的屍體】
さびついた欄干 月影の十字架 【銹蝕的欄杆 月影下的十字架】
消せない過去を消すために 【爲了將揮之不去的過去都抹滅】
この夜は歌うだろう 【今夜就要高歌】
一瞬のまやかしじゃない 【不要給我一瞬的矇騙】
永遠の安らぎをどうか下さい 【請賜予我永樂永逸】
沢山の優しさ達が 【那麼多的溫柔啊】
僕を狂わせてしまったんだ 【你們卻讓我發狂】
沢山の愛情達に 【那麼多的愛情啊】
僕は許されてしまったんだ 【我都得到了原諒】
しぼんだ水風船 からっぽの水層 【萎縮了的水氣球 空蕩蕩的水層】
真夜中のプール コオロギのバイオリン 【深夜里的游泳池 蟋蟀的小提琴】
僕にとって君の声は安らぎ 【對我來說 你的聲音就是永樂】
僕にとって君の歌は天国 【對我來說 你的歌聲就是天堂】
僕にとって君は神様 【對我來說 你就是神】
僕にとって君の声は安らぎ 【對我來說 你的聲音就是永逸】
僕にとって君の歌は天国 【對我來說 你的歌聲就是天堂】
僕にとって君は神様 【對我來說 你就是神】
続いてくこの無情さ 【永無止境的這冷酷無情啊】
どうか負けないで歌ってくれ 【請你歌唱不要就此敗倒】
ひたすらに小さな羽根を 【你只要揮動著那小小羽毛】
ずっとふるわせて奏でてくれ 【一直揮舞著演奏下去】
コオロギのバイオリン 【蟋蟀的小提琴】
コオロギのバイオリン 【蟋蟀的小提琴】
景色が変わってゆく 【到了物是人非】
この匂いも忘れてゆく 【這氣息也被忘記時】
また出会うだろう 【我們還會相見吧】
君の声に 【你的聲音】
いつかは僕らは灰になる 【有一天我們化為灰燼】
いつかは僕らも土になる 【有一天我們消為塵土】
その前に少しだけ 【在此之前就算一點點地】
少しだけこの命を 【一點點地對這生命】
感じていたい 【有所感悟】
感じていたい 【想要去感悟】
ただそれだけで 【僅此而已】
ただそれだけで 【僅此的奢望】
今夜、光になる 【今夜,變成光】
今夜、ひとつになる 【今夜,一個人】
はぐれた心を取り戻しにいく 【去尋找丟失了的心】
安らぎの中で 【在永遠的安詳中】
- 专辑:生と死と詞
- 歌手:THE BACK HORN
- 歌曲:コオロギのバイオリン