Vocal&Chorus:櫻井アンナ
それは夢うつつ——。爪を伸ばした娼婦。
数多願えども叶う事は無い夢。
一つ、また一つ。夜毎重ねる野心。
その后に世継ぎは無く、運命に揺れる日々。
それは身の卑しき者を招き入れる舞台。
運命に揺れるは先を憂う者の身か——。
夜明けを待たずに招かれざる者、美し。
娼婦(おんな)、詩を詠む。蒼く美しい夜。
その躰に触れる者、傾国の代償。
悪意に満ちた美貌は寵愛を求める。
その躰に世継ぎは無く、運命に揺れる日々。
追い詰められたその果てに、間違いを身籠もる。
運命に揺れるは先を憂う者の身か——。
美貌は裁かれ、二つに裂かれ空を舞う。
激しい雨音、それは誰の悲しみか。
裁きの記憶は降りしきる雨に消された…。
死してなお、君の名を——。
それはまた、夢うつつ——。
Miss violet
那是在梦与现实之间,伸出手臂的娼妇。
无数次的祈愿也得不到回报的幻梦。
一个、又一个,夜夜重叠的野心。
那位王后没有继世之子,命运中摇摆不定的日子。
那是召唤卑下之人出演的舞台。
命运中摇摆的是担忧未来的人之心么——。
比黎明更早到来的不速之客,如此美丽。
娼妇(女人),歌咏诗篇。苍蓝美丽的夜晚。
触摸那躯体之人,许诺倾国的代价。
满溢恶意的美貌渴求着宠爱。
那具躯体没有继世之子,命运中摇摆不定的日子。
被逼无奈的尽头,怀宿了错误。
命运中摇摆的是担忧未来的人之心么——。
美貌被裁决,裂分为二旋舞在空中。
激烈的雨声,那是谁人的悲伤。
裁决的记忆在倾泻的雨水中渐渐消失…
即使此身死去,也要将你的名字——
那又是一场,幻梦与现实——
翻译转自:http://hi.baidu.com/red_platina/home
- 专辑:マダム・ヴァイオレット
- 歌手:六弦アリス
- 歌曲:Miss Violet