繰り返し一粒(不断被替换的渺小存在)
作詞:猫虫P
作曲:猫虫P
編曲:猫虫P
唄:初音ミク
翻譯:SHIZUKA
都合よく映されてた錯覚 以为彼此相适的错觉
意味を失った言葉と自覚 连意义都失去了的言语和自觉
ぽっかり空いたこの穴は二度と 心中的空虚再次扩展
返してと泣き迷った路頭 便哭泣着不知道该怎么办了
もういらないから いると邪魔だから 已经不需要了 已经变的碍事了
言いはしないけど聞こえてる 虽然没有说出口但却听得见
この気持ちが理解できますか 这样的感觉你能够理解吗
もう嫌だ ずっとずっと続けばいいな 真的很讨厌啊 一直这样下去好像也不错
進む先の甘い幻想 就这样沉溺于天真的幻想里
ガラス越しの微かな光 穿透过玻璃的微弱光线
絡まって溶ける吐息 与叹息交错着消融了
深い深い眠りに落ちた 深深的深深的沉入睡眠中
腕の中で描き続けた 于臂弯中继续描绘着
これが最初で最後の夢 这既是最初也是最后的梦
無くなった私の場所 だって 不管哪里都没有我的容身之处 因为
信じてたんだ本気で 疑うなんて嫌で 我曾真的相信 怀疑什么的最讨厌了
離れていくような気がしたんだ だけど 以为是逐渐开始有了距离 但是
初めから全部嘘 近付いてなんかない 从一开始就全都是谎言 根本没有契合过吧
こんなに舞い上がって馬鹿みたい 曾如此感到兴奋的我就像个笨蛋一样
愛してた そう伝えたのは 爱着哟 这么对我说
釣り上げるためのエサですか 其实是为了诱我上钩的饵食吗
玩具(おもちゃ)箱の中 詰められて 被装进玩具箱里
飽きたら捨てられるんですか 是因为玩腻了所以丟进去的吗
フェイント 表は特別待遇 营造假象 表面上是特殊待遇
ひっくり返せば 利己主義態度 但倒过来看 其实不过是利己主义的态度
代わりはいくらでもいたんだって 能够替代的人要多少有多少
気付かれた人形は即退場 查觉到这件事的人偶就立刻被汰换
並べられるもの 比べられるもの 被并列着 被比较着
少し味見してすぐバイバイ 只要稍微尝一下就马上说拜拜
この気持ちが理解できますか 这样的感觉你能够理解吗
さようなら 再见了
逃げられずについた傷跡 逃避不了的伤害
涙なんてもう出てこないや 早已使我的眼泪流干
綺麗な誘いですら全て 就连善意的邀请也全都
汚して見てしまうんだ どうして 看起来像是别有心机一样 为什么
扱いやすかっただけ 何でも思い通り 只是很方便操控而已 不管什么都听你的
こんなにもなるまで転がされた私 如此的尽心尽力却被推开的我
繰り返しの一粒 消耗品扱い 就像不断被替换的渺小存在般的 被当作消耗品
こんなに踊らされて馬鹿みたい 曾这么随之起舞的我 就像个笨蛋一样
愛してる そう伝えたのは 爱着哟 这么对我说
飼い慣らすためのエサですか 其实只是为了驯服我的饵食吗
散々遊んだ その後は 随意的玩弄 接着
捨てることすら忘れるんですか 就要连舍弃我的事情都忘记了吗
そんな軽いフレーズなんだね 竟然是如此不在乎的语调
便利な道具だったんだね 曾经是多方便的道具啊
どんなに後悔したって 但无论多么后悔
もう元には戻らない 都不会再次重来了
愛してた そう伝えたのは 爱着哟 之所以这么对我说
釣り上げるためのエサでした 其实就是为了诱我上钩的饵食
中身なんかどうでもよくて 无论内在到底如何都好
新しいものが欲しかっただけ 不过就只是喜新厌旧
愛してる そう伝えたのは 爱着哟 之所以这么对我说
飼い慣らすためのエサでした 其实就是为了驯服我的饵食
あなたにとっては遊びでも 对你来说可能只是玩玩而已
私は一生背負い続ける 但对我来说却是一辈子都要背负下去的
都合よく映されてた錯覚 以为彼此相适的错觉
意味を失った言葉と自覚 连意义都失去了的言语和自觉
ぽっかり空いたこの穴は二度と 心中的空虚再次扩展
返してと泣き迷った路頭 便哭泣着不知道该怎么办了
もういらないから いると邪魔だから 已经不需要了 已经变的碍事了
言いはしないけど聞こえてる 虽然没有说出口但却听得见
この気持ちが理解できますか 这样的感觉你能够理解吗
もう嫌だ 真的很讨厌啊
フェイント 表は特別待遇 营造假象 表面上是特殊待遇
ひっくり返せば 利己主義態度 但倒过来看 其实不过是利己主义的态度
代わりはいくらでもいたんだって 能够替代的人要多少有多少
気付かれた人形は即退場 察觉到这件事的人偶就立刻被汰换
並べられるもの 比べられるもの 被并列着 被比较着
少し味見してすぐバイバイ 只要稍微尝一下就马上说拜拜
この気持ちが理解できますか 这样的感觉你能够理解吗
さようなら 再见了
-END-
- 专辑:ねこむしのあしあと
- 歌手:猫虫P
- 歌曲:繰り返し一粒