“嘘をつくのは得意なんだ”/我十分擅長說謊呢
“でも、本音は少し苦手でさ”/不過,不太會說真心話呀
“可笑しいね、いつだってさ”/真可笑呢,不論何時
“本当の咄が、一番嘘臭いんだよ”/真實的故事,說出來卻最像謊言呀
夜咄ディセイブ/夜談欺哄
作詞:じん(自然の敵P)
作曲:じん(自然の敵P)
編曲:じん(自然の敵P)
唄:MARiA
翻譯:kyroslee
ビバップな浮遊感/bepop的浮遊感
夜が次第に乱(らん)反射(はんしゃ)して/夜色隨之不規則地反射
ツービートで光って/以two-beat散發光芒
たまには愚痴(ぐち)っちゃって良いかな/偶爾發發牢騷也不要緊吧
ねえ、ちょっと話そうか/吶,來說說吧
馬鹿な自傷症性なんだけど、/這雖然是愚笨的自殘症,
もうなんか収(おさ)まらない/卻總覺得已經不可收拾
ネタ話だって体(てい)で一つどう?/就連八掛故事也總有個譜吧?
じゃあ、ちょっと喋ろうか。/那麼,就稍為說說吧。
僕の非凡(ひぼん)でいて妙(みょう)なとこ/我那非凡的奇怪之處
平凡(へいぼん)を装(よそ)った/故作平凡
僕がずっと悩んでいる事/是一直以來令我苦惱的事
十年は経(た)ちそうな/如是者快要十年
ある日、『怪物』の声がして/某天我聽到「怪物」的聲音
心臓を飲み込んだ/吞噬了我的心臟
『嘘をつき続けろ』ってさ/它「繼續說謊下去吧」那樣說了呢
それ以来、僕は嘘つきで/從那刻開始,
騙(だま)せない人や物も無くなって/我所不能騙到的人或物皆不存在
『怪物』に成(な)り果てちゃってさ/然後我淪落成「怪物」
・・・ああ、ごめんね 泣かないで!/◦啊,對不起 別哭了呀
全部法螺(ほら)話だよ?/全部都只是在吹牛啦
オーマイダーティ!/Oh My Dirty!
なんて醜態! 僕は誤摩化(ごまか)す/何等醜態!我會掩飾過去的
なんて言ったってこの本心は不気味(ふきみ)じゃない?/即使那樣說這份真心不是很令人毛骨悚然嗎?
偽(いつわ)って そっぽ向いて 嘘を重ねて/邊說謊邊別過頭去堆砌謊言
僕は今日もまた 徒然(つれづれ)、嘲笑(あざわら)う/我今天也又再百無聊賴地,嘲笑着
..music..
ビバップ、消えそうな/bepop,不論是快將消失的
夜が嫌いそうな少女にも/討厭夜晚的少女
ツービート、泣きそうな/two-beat,還是是快要哭出來
嘘が嫌いな青少年(せいしょうねん)にも/討厭謊言的少年
そう、もう同じ様に/對呀全都同樣也
ちゃちな「理想」がインプットして/被灌輸着無聊的「理想」
心臓を飲み込んだ/自從我的心臟被吞噬了
それ以来気づいたんだ、/那刻開始我注意到了,我們
僕らは 単純に理想叶(かな)ったとして、 /單純地試着去實現理想
一人ぼっちじゃこの世は生きていけない/獨自一人的話是無法在這個世界活下去的
それも嘘?/那也是謊言?
いやいや、本心だよ?/不是不是,那是真心話吧?
崩(くず)れそうな脳が『NO』で満ち満ちていく/快要崩潰的腦袋逐漸為「No」所充滿
オーマイダーティ!/Oh My Dirty!
もっと聴いて! 僕の心を/請再聽下去呀!我的內心
我が儘を この嘘を 本物を/我的任性我的謊言和真相
「寂しいよ」なんて言った/「真寂寞呀」那樣說了的我
僕は変わらない/沒有改變
ニヤけそうな程(ほど)、/就如快要冷笑出來那般,
常々(つねづね)呆(あき)れてる/常常在發愣
..music..
オーマイダーティ!/Oh My Dirty!
もう嫌いだ! ほら、聴かせてよ/已經夠了!來吧,告訴我知吧
呆(あき)れちゃう様な/像是嚇呆了般的我
僕なんてもう 救えない?/什麼的 已經 沒救了吧?
『問題ないぜ』なんて言って/「沒問題啦」那樣說的你
君は変わらない/沒有改變
「ああ、ミスっちゃった」/「啊,失敗了」
また 不気味な僕に、/又再常常逐漸沉溺於,
常々(つねづね)溺れていく/這可怕的我之中
“あぁ、ちょっと喋り過ぎちゃったね”/啊,有點說得太多了吧
“まぁ、ただの『法螺話』だからさ”/嘛,反正只是「吹牛」啦
“それじゃあ今日はこの辺で”/那麼今天就到此為止
“次に合図が鳴った時は”/下次信號嗚響之時
“もっと不思議な咄をするよ”/讓我說出更不可思議的故事吧
終わり
- 专辑:MaBLE SYNDROMe
- 歌手:MARiA
- 歌曲:夜咄ディセイブ