翻譯:鈴鹿
盲目的宇宙飛行士
全盲的少女
有生以來 不知光明為何物
總是獨自 低著頭
說希望有天 能夠看看光
那簡直像是 夢話一般
明眼的少年
有生以來 不知黑暗為何物
總是開朗地 笑著
說現在馬上 讓妳看看光
拉著少女的手跑了起來
「有個私藏的好地方
一定可以 映入妳的眼裡吧」
黑暗逃遁的山丘上 他遙指著
少女明明連看也看不見
光芒綻放的夜空
在少女的面前 不過只是個幻夢
已經這樣發著光 還是看不見嗎
少女 不懂
為何 光會沿著臉頰流下
明明連看也看不見
全盲的少女
不知充滿色彩的世界為何物
總是燦爛地 露出微笑
說保持看不見也很好
毫無逞強 對他展開笑容
明眼的少年
不知沒有顏色的世界為何物
不覺中也忘了笑容
說就算是賭氣也要帶妳去
為了實現夢話而急躁
「到了那裡的話 一定一定
可以映入妳的眼裡吧」
向黑暗融解的天空 他遙指著
少女明明連看也看不見
光芒綻放的宇宙
在少年的面前 不過只是個幻夢
已經那樣發著光 還是傳達不到嗎
少年 忘記了
為何 光會沿著臉頰流下
就連那樣
作了太多的夢 他的眼睛
直到喪失光芒之際 並未花費太多時間
察覺時全都 變得看不見了
天空、自己 就連少女也映不出來
「打從一開始就不認識光
妳自然什麼 都不會明白啊」
少女說保持看不見也很好
毫無逞強 對他展開笑容
少年把真正的理由 忘記之時
把真正的光芒 忘記之時
少女說
「光的話已經 找到了喔」
光芒綻放的宇宙
在少年的面前 不過只是個幻夢
已經那樣發著光 還是傳達不到嗎
少年了解了 因此 光會沿著臉頰流下
雖然連看也看不見
光芒綻放的夜空
在兩人的面前 不過只是個幻夢
光無法透進兩人的瞳孔裡
兩人了解到
即使如此光也 存在自己身邊
兩顆互相照耀的星星
雖然肉眼看不見
註:宇宙飛行士俗稱為太空人或宇航員。
- 专辑:スターライツ
- 歌手:夏代孝明
- 歌曲:盲目の宇宙飛行士