master of the graveyard
作词:悪ノP
作曲:悪ノP
编曲:悪ノP
呗:镜音リン・镜音レン
翻译:水银灯爱丽丝
by:CHHKKE
廃!杯!拝!这!败!背!肺!灰!x2
(廃れた墓场に迷い込んだならば/如果误闯了废弃的墓场
杯持つ女を称えよ/那么就称颂握着酒杯的女人吧
拝み、敬い、跪くがいい/央求,敬奉,下跪就好
这いずり回る亡者に捕らわれれば/如果被巡回的亡者抓到的话
そこで终わり/就到此结束了
败北者は手足をもがれ/失败者被切下手足
背中を割かれ/撕开后背
肺も肠も心臓も夺われ、やがては/肺也好心脏也好都被夺取,到了最后
灰になるだろう/终会化作灰烬吧)
敬い称えよ 我らが主 /敬奉称颂吧 我们的主人
森の墓场は 彼女の饵场 /森林的墓场 是她的饵场
腐臭漂う 背徳の墓场 /漂荡着腐臭 背德的墓场
主の名前は 悪食娘 /主人的名字 是恶食娘
敬い称えよ 伟大な主 /敬奉称颂吧 伟大的主人
墓场の真ん中 小さな映画馆 /坐落墓场中 小小映画馆
亡者の王として 生まれ変わった/作为亡灵之王 在此重生
彼女の名前は 悪食娘 /她的名字是 恶食娘
食らい尽くしてしまえ!/吃干抹尽吧!
あの世の全てを/这世间的一切
永远に终わらぬ晩餐 /永不终结的晚餐
さあ迷い込んだ/来吧 将闯入此处
哀れな侵入者の/悲哀的侵入者
调理を始めましょう/开始料理吧
「オーホッホッホ!/「哦呵呵呵!
ようこそEVILS FPRESTへ。/欢迎来到罪人之森。
まずは焼かれたい?/首先是想被烤呢?
煮込まれたい?/还是煮比较好呢?
それとも…フフフ。/还是说…呼呼呼。
まあいいわ、ゆっくりしていきなさい。/算了都好,请慢慢来吧。
最後は骨まで、/反正到了最后,
残さず食べてア·ゲ·ル♡」/ 都是要骨头都不剩地吃·下·去·啊♡」
足りない大罪 见えない终わり/不足的大罪 看不见的终焉
森の墓场は 狂気の人り口 /森林的墓场 是疯狂的嘴巴
欲に凭かれた 敌は灭ぼせ/被利欲附身 将敌人全毁灭
选ばれし悪女(おんな) 悪食娘 /被选上的恶女 名曰恶食娘
庭师の野望 それも一兴 /园艺师的野心 也不失为一趣
今はこの身を 委ねてやろう/现在就将一切 交给这具身体
いつかあいつも 胃袋の中 /不知何时他也 进了这胃袋中
腹黒い魔女(おんな) 悪食娘 /腹黑的魔女啊 名曰恶食娘
じゃぶり尽くしてしまえ!/快将一切终结吧!
悪意の全てを/所有的恶意
永远に终わらぬ悪梦(ナイトメア)/永不终结的恶梦
ひび割れたグラスに/裂开来的酒杯中
注ぎこまれてく/被注满的是
赤黒いブラッド/黑红色的鲜血
---music---
食らい尽くしてしまえ!/吃干抹尽吧!
あの世の全てを/这世间的一切
永远に终わらぬ晩餐 /永不终结的晚餐
さあ迷い込んだ/来吧 将闯入此处
哀れな侵入者の/悲哀的侵入者
调理を始めましょう/开始料理吧
じゃぶり尽くしてしまえ!/快将一切终结吧!
悪意の全てを/所有的恶意
永远に终わらぬ悪梦(ナイトメア)/永不终结的恶梦
いつか来るであろう/终有一日会到来吧
终末の日まで/到终结之日为止
バーティーを続けましょう/宴会都会继续下去
廃!杯!拝!这!败!背!肺!灰!x4
-END-
- 专辑:EVILS FOREST
- 歌手:mothy
- 歌曲:master of the graveyard