スイッチが入ったら〖切入开关之后〗
世界の裏側を転がり落ちてくる〖逐渐滚动起世界的背面〗
あの橋の下の掃き溜めのように〖仿佛那座桥下的垃圾堆般〗
キレイゴトですまされない〖你说得再美也难掩盖〗
スイッチが入ったら
「神样DOLLS ED」
1から10までパーツ全部揃えても〖纵然从1到10凑齐全部零件〗
今の私じゃ何も使えないよ〖如今的我已无能为力〗
手の腹を伝うてんとう虫の赤い点から〖害怕瓢虫传递手掌的红点〗
思わぬ火が付くこと恐れてる〖会不经意间着火〗
スイッチが入ったら〖切入开关之后〗
止まる思考回路〖思维停止〗
手を引っ込めた途端〖当我握起手那时〗
暗闇に逆に噛まれるような〖宛如反被黑暗吞噬一般〗
濃すぎる景色がある〖一片过浓的景色〗
アクリルガラスの冷たいドームの中は〖在丙烯酸玻璃冰寒的巨蛋中〗
膝を抱えて座る静けさだけ〖只有抱膝而坐的孤寂〗
この手で増やした瓦礫の中に〖在手中堆积起的瓦砾中〗
置き去りにした感情は絶えず点滅してる〖曾被抛弃的感情不停地忽亮忽灭〗
スイッチが入ったら〖切入开关之后〗
最大の強みは自分を知らないこと〖最大的依仗是不清楚自己〗
心ごと全部乗っ取るくらいの〖最后化作连同心灵也一并〗
誰かのウィルスになる〖占据的某人的病毒〗
TVアニメ「神様ドォルズ」EDテーマ
初めて抱きしめた人形に息を吹きかけては〖往第一次拥抱的人偶注入气息〗
私の分身につぶやいてきたものを探そう〖再去寻找我分身阐述的事物〗
向こう見ずな風が髪を揺らしていく〖鲁莽的风吹乱了我的头发〗
そのきっかけを探している〖我寻找着那个时机〗
スイッチが入ったら〖切入开关之后〗
止まる思考回路〖思维停止〗
手を引っ込めた途端〖当我握起手那时〗
暗闇に逆に噛まれるような〖宛如反被黑暗吞噬一般〗
スイッチが入ったら〖切入开关之后〗
最大の強みは自分を知らないこと〖最大的依仗是不清楚自己〗
心ごと全部乗っ取るくらいの〖最后化作连同心灵也一并〗
誰かのウィルスになる〖占据的某人的病毒〗
- 专辑:EXIT TRANCE PRESENTS SPEED アニメトランス BEST 14
- 歌手:EXIT TRANCE
- 歌曲:スイッチが入ったら