エンクロージャー \ enclosure
歌:鏡音リンAppend・鏡音レンAppend
翻譯:MIU
By:Vgukckc
埋まらない隙間 見つからないありか \ 填不滿的縫隙 尋不到的下落
そんな存在 \ 是那樣的存在
今はまだ 何も言えないと \ 如今仍然 未發一言
その口つぐんだまま \ 繼續緘口沉默
閉ざされた空間 力を携えて \ 被閉鎖的空間 攜帶力量
解き放てるその時まで 身震いこらえてる \ 直到解放之時 忍住戰慄
響き合う 身体と身体 \ 相互奏鳴的 身體與身體
歪みない忠実な想い \ 直爽忠實的這份思念
部屋にこだまする 二人の情調 \ 迴響在房間 二人的情調
心惹かれてく \ 逐漸被吸引
私泣いてるの? 叫んでいるの? \ 我在哭泣嗎?我在嘶喊嗎?
止まらない溢れ出す感情 \ 不停溢出的感情
照らし合わすように 重なる位相は \ 如核對上般 重疊的形象
打ち消す事なく 巡る \ 不曾消失地迴旋
こぼれ出る言葉 夢を見る世界 \ 流露的話語 夢見的世界
そんなひととき \ 那樣的片刻
今はもう 何も乱されず \ 現在卻想 不被打擾
この瞳閉じてたい \ 這樣閉起雙眼
放たれた空間 繋がった瞬間 \ 解放的空間 相連的瞬間
繰り返すこの旋律が 私を呼び覚ます \ 重複的這段旋律 喚醒了我
響き合う 過去と現実 \ 互相奏鳴的 過去與現實
形を変えてつながってゆく \ 變換著形狀漸漸相系
それぞれの夢 二つの反響 \ 種種夢境 兩處迴響
重なりあう 今 \ 相互重合的如今
私泣いてるの? 叫んでいるの? \ 我在哭泣嗎?我在嘶喊嗎?
止まらない溢れ出す感情 \ 不停溢出的感情
信じてた姿が 崩れ始めて \ 信任的姿態 漸漸崩壞開
君の音さえも 絶えた \ 連同你的聲音也消失了
「生成 収束 忘却」 \ 「生成 結束 忘卻」
「私がいま、ここにいる意味」 \ 「我當下在此的意義」
「点と点、線と線が」 \ 「點與點,線與線」
「いま つながる」 \ 「如今緊緊相連」
この始まりを覚えている \ 記得這樣的開始
重なる二つの音 広がって \ 重疊的兩種聲音漸漸蔓延
\
響き合う 身体と身体 \ 相互奏鳴的 身體與身體
歪みない忠実な想い \ 直爽忠實的這份思念
かすかに聞こえてる 懐かしい声 \ 微弱聽見了 懷念的聲音
さあ 手を伸ばして \ 來 伸出手吧
私泣いてるの? 叫んでいるの? \ 我在哭泣嗎?我在嘶喊嗎?
止まらない溢れ出す感情 \ 不停溢出的感情
放たれた世界が 形を持って \ 解放的世界 帶有著形體
新たな「私」を つくる \ 創造了新的「我」
---END---
- 专辑:VOCALO DANCE faet.初音ミク -ベスト・アゲ!トラックス-
- 歌手:VOCALOID
- 歌曲:エンクロージャー