Radiate simply, the candle is burning
So low for me
剧烈燃烧的蜡烛,苍白的辐射,像我一样衰弱
Generate me limply, I cant seem to place
Your name, cherie
这使我如此无助,几乎无法提起你的名字,Cherie
To rearrange all these thoughts
In a moment is suicide
在死前的那一刻,过去的一切重新编排过
Come to a strange place, well talk over
Old times we never spied
来到一个陌生的地点,我们谈论着没有猜疑的过去。
Somebody called me sebastian
Somebody called me sebastian
曾有人叫我sebastian
曾有人叫我sebastian
Work out a rhyme, toss me the time, lay me,
You‘re mine
And we all know, oh yeah!
用押韵的诗词,回忆我的过去,和我一起倒下,你是我的。我们都知道,oh yeah!
Your persian eye sparkle; your lips, ruby blue
Dont speak a sound
你的波斯人的眼睛闪耀着光芒;你的嘴唇,像忧郁的红宝石,从不发出声响
You, oh so gay, with parisian demands,
You can run-around
你如此放荡,巴黎人的要求是你推脱的借口
And your view of society screws up my mind
Like you’ll never know
可你对上流社会的幻想折磨着我的思想,仿佛你永远都不明白
Lead me away, come inside,
See my mind in kaleidoscope
指引我离开,深入进去,用万花筒看我的心。
Somebody called me sebastian
Somebody called me sebastian
曾有人叫我sebastian
曾有人叫我sebastian
Mangle my mind,love me sublime, do it in style,
So we all know, oh yeah!
抚慰我的心,疯狂的爱我,时髦的去吧,所以我们才知道,Oh yeah!
You're not gonna run, babe,
we only just begun, babe, to compromise
你不会逃避,宝贝,我们已经开始,宝贝,相互妥协
Slagged in a Bowery saloon,
love's a story to serialise
在稠密的沙龙里被融化,爱情是个连载的童话
Pale angel face; green eye-shadow,
the glitter is out a site
惨白脸孔的天使,珠绿色的眼影,闪亮在场景之外
No courtesan could begin to decipher
your beam of light
没有一个交际花能够设法破译你瞳孔里的光波
Somebody called me Sebastian
Somebody called me Sebastian
曾有人叫我sebastian
曾有人叫我sebastian
Dance on my heart, laugh,
swoop and dart, la-di-di-da
Now we all know you, yeah!
在我的心上舞蹈,大笑,俯冲,狂奔 ,la-di-di-da
现在我们都了解了你,yeah!
- 专辑:Face to Face
- 歌手:Steve Harley
- 歌曲:Sebastian