【愛し】
作曲:野田洋次郎
作词:野田洋次郎
【写作“愛し”,读作“かなし”(悲し)=悲伤。】
【排在第二首的低吟浅唱,意境GJ。】
誰かを愛せたあの時の気持ちでいつもいれたら
[爱上了某个人的那时的心境 如果能够一直保持的话]
誰かを傷つける言葉もこの世にはなかっただろうなあ
[伤害别人的言语 也许就不会存在于这世界上了吧.. ]
満ちていて
[满载着.. ]
枯れていて
[枯萎着.. ]
心はいつも誰かを
[心一直将某人]
つきはなして また求めて
[撇开后, 又再渴求]
いつも時のせいにして
[一直只会怪罪于时间]
傷つけてきた人の顔にだけモザイクをかけて
[只在被伤害了的人脸上打上马赛克]
また心は愛を探す
[然后心又再去追寻爱]
愛されるそのためだけに優しさはあると
[只是想要被爱 所以才会变得温柔]
恥ずかしがることもなく
[一点也不会为此感到羞耻]
それを人と呼んだ
[这就称作“人” ]
愛しているという声が
[“我爱你” 这个声音]
泣いているように聞こえた
[听起来在哭泣]
心がいつか嘘を つくのを 僕はどこかで知っていたの
[心不知不觉就会撒谎 我是如何得知这个道理的呢?]
もっと自分を好きになれ ってくらい人に優しい君へ
[“要更加的爱自己” 这样的人, 想要问温柔的你 ]
自分のために使う心残ってるの
[用在自己身上的心 你还剩有吗 ]
僕はダメなの 僕の心 僕だけのために使うものなの
[难道我就不可以吗? 我的心 只为自己而存在吗?]
こんな僕をなぜ愛しく 思えるの
[为什么觉得这样的我可爱呢?]
君のまぶたは
[你的双睑]
僕が 自分のために いつも 嘘をつくたび
[在我 每次为了自己而撒谎的时候]
ただ涙こぼすの
[只会一直掉眼泪]
神様は知ってた
[神知道 ]
全て こうなることを
[所有的事情会变成这样]
そして 君の瞳大きく作ったの
[所以把你的双瞳 创造的那么大 ]
そこから見ていたの 知ってたの いつでも僕は僕のことを
[从那里一直看着吗? 知道了吗: 无论什么时候我]
誰より何より 一番好きなのを
[比起任何人任何东西都最爱自己]
それなのに それなのに 君の言葉は言う こんな僕に
[就算如此 就算如此 你的言语这样诉说: 这样的我]
誰より何より 僕が愛しいと言う
[比任何人任何东西都要可爱 ]
君はそれを優しさと呼ぶことさえ知らずに
[而你, 连这就叫做温柔也不知道]
君の いつだって誰かのためにあった心はいつも
[你的 一直都为别人而存在的心]
どれだけの自分を愛せただろう
[到底能够爱自己到什么程度呢]
僕に いつだって優しくしすぎていた僕はいつも
[对我 一直都太过温柔的我]
どれだけの「誰かを」愛せただろう
[到底会爱其他人到什么程度呢?]
言葉は いつもその人を映したがってた
[言语 一直都试图映现出那个人]
神様は なぜこんな近くに言葉を作ったの
[神 为什么会让言语那么的随手可捻呢]
心は いつも言葉に隠れ黙ってた
[心 一直都在言语的掩盖下沉默 ]
神様は なぜこんな深くに心を作ったの
[神 为什么会让心那么的深不可触呢]
心と言葉が重なってたら 一つになったら
[心与言语重叠的话 合二为一的话]
いくつの君への悲しい
[对你撒的那些悲伤的谎言]
嘘が優しい色になってたろう
[也会被撒上温柔的色彩吧]
みんなそう
[所有的人都这样]
自分の ためだけにいつも「誰か」がいる
[只为了自己 所以“某个人”才会存在]
じゃあその
[那么]
「誰か」のためにはなんで僕はいないの
[那是为什么呢 为了“某个人”的我 却不存在呢]
君はそう
[你也是这样]
きっとそう
[一定是这样的]
「自分より好きな人がいる」自分が好きなの
“我有比起自己更加喜欢的人” 你喜欢这样的自己吧?
今は
现在
言えるよ
[我可以说出口了呢]
「自分より好きな人がいる」今の僕が好き
[“我有比自己更加喜欢的人” 我喜欢这样的现在的我]
人が人のために流す涙
[人为了人而流眼泪]
それこそが愛の存在の証だ
[这才是爱存在的证据 ]
それを教えてくれたのは君だ
[教会我的人是你]
君が作った僕の心は
[你制作出来的我的心这样说:]
「誰がために それが僕のために」
[“为了某个人生存下去, 这就正是为了我自己” ]
今は言えるそれがありのままに
[现在我可以坦白的说出来]
生きてくことだと
[这就是生存]
それが人なんだと
[然后 这就是人]
僕はそれを優しさと呼ぶことはもうしないよ
[我呢 是不会把它 称作 温柔的]
君の いつだって誰かのためにあった心はきっと
[你的 “为了其他人而存在”的那颗心 一定是]
そんな自分を愛したのだろう
[爱着这样的自己吧? ]
僕も いつかは愛せるかな 君のようになれるかな
[我 什么时候才会有爱的能力呢? 能够变成你这样呢 ]
僕は どれだけの「誰かを」愛せるかな
[我 到底会爱某个人到什么程度呢?]
泣いたね
[哭了呢]
君は泣いたね
[你哭了呢]
心が「泣いて」と叫ぶまま
[“哭吧” 心一直这样大声喊叫]
僕を嫌いにならないように そう祈るように
[“不要厌弃我” 我这样祈祷着]
君は愛したね
[你爱过了呢]
人を愛したね
[爱过别人了呢]
心が枯れそうになるまで
[一直到心枯萎为止]
君の分まで 君のため 枯れるまで
[为了你 连你的那份也 一起枯萎为止]
愛しているという声が
[“我爱你” 的声音]
泣いているように聞こえた
[听起来在像在抽泣]
心がいつか人を 救うのを 君はいつでも
[心 总会在某个时候 拯救别人 你一直都]
知っていたの
[是知道的吧]
from - http://music.douban.com/review/5085081/
- 专辑:へっくしゅん
- 歌手:RADWIMPS
- 歌曲:愛し (かなし)