P·罗日杰斯特文斯基词
M·塔里维尔季耶夫 曲
薛 范 译配
Не думай о секундах свысока
Наступит время, сам поймешь наверное.
Свистят они, как пули у виска
Мгновения, мгновения, мгновения.
У каждого мгновенья свой резон,
Свои колокола, своя отметина
Мгновенья раздают кому позор,
Кому бесславье,а кому бессмертие.
Из крохотных мгновений соткан дождь
Течет небес вода обыкновенная
И ты порой почти полжизни ждешь
Когда оно придет, твое мгновение.
Придет оно, большое, как глоток,
Глоток воды, во время зноя летнего
А в общем, надо просто помнить долг
От первого мгновенья до последнего.
Мгновения спрессованы в года
Мгновения спрессованы в столетия
И я не понимаю иногда
Где первое мгновенье, где последнее.
Не думай о секундах свысока.
Наступит время, сам поймешь, наверное,
Свистят они, как пули у виска,
Мгновения, мгновения, мгновения.
你莫要一分一秒等闲看。
你自己明白那一刻就近在前,
就象子弹飞擦过鬓角边,
在一瞬间,在一瞬间,在一瞬间。
有无数瞬间才凝聚成一年,
有无数瞬间才凝聚成千年万年。
有时候很难知道面临着
是第一个?是最后的?哪个一瞬间?
每一瞬间的存在不一般,
它留下痕迹和记载,人人可见。
这瞬间是考验——该谁耻辱,
谁没没无闻,又该谁流芳百年。
由无尽数一瞬间串成线,
像一阵雨从空倾泻到地面,
你有时候一生都在等盼,
就盼着它,等它到来这一瞬间。
当重要的瞬间到眼前,
像酷热的天,见凉水,一气全喝干。
要时刻记住重任在你肩,
从第一个到最后的全部一瞬间。
你莫要一分一秒等闲看。
你自己明白,那一刻就近在前,
就像子弹飞擦过鬓角边,
在一瞬间,在一瞬间,在一瞬间
- 专辑:Семнадцать мгновений весны
- 歌手:Микаэл Таривердиев
- 歌曲:Не думай о секундах свысока