There's not a shred of beauty here
residing in the human flesh,
there's only sadness and confusion,
and the stench oh shit and death.
没有多少美好的东西
还住在这肉体里,
这里只有悲伤和混乱,
还弥漫着排泄物和死亡的臭气。
In moments, dull, of self-pity
of insufficiency and doubt,
I catch myself, black-handed thief
wishing that there'd be someone else.
有些时候,无聊,为自己哭泣
在那由残缺和怀疑造就的片段里,
我看到我自己,一个小偷用黑色的手
祈祷还有其他人在这里。
Sometimes ghosts are passing through
the mind, both labyrinth and tomb,
and yet it's still unrivalled here,
Because all things unborn, only ideas,
are sleeping safely far beyond the horrors of decay,
and are thus sacred and immortal, because they never had to fade.
有时候,会有幽灵飘过
思绪,这迷宫、这坟墓,
这永远无上的存在,
因为一切都还没有出生时,只有一些想法,
安静地睡着,远离衰败的恐惧,
神圣而不朽,永远不会老去。
Thumbing at times harlf-heartedly
through flip-books of a lonely child,
old silent movies shake and flicker
in the dark theatre between my thighs.
有时会随意地翻一下
一个孤独孩子的书本,
老电影的画面摇动闪烁
在我两腿间的黑色屏幕。
Then countless are the heads and limbs that wildly jump atop
soulless bodies, unspecific, as they are numberless and cropped.
然后好多头和四肢野蛮地跳着
不完整的躯体,没有灵魂的肉,被切成无数残片。
When you close your tired eyes,
does he then join you to this place ?
Will he cross over, share your dream,
or does he vanish on the doorstep, all too quickly disappear ?
当你闭上疲惫的双眼,
他是否来到你的世界?
他将穿梭在你的地盘,分享你的梦境,
还是消失在了门阶,快得连影子都看不清?
Alas reality is such a crippled whore,
all mortal things are sick and rotten to the core,
only the mind, that frail, but kingly jewel,
gives birth to beauty, love and truth.
哎呀呀,真实就像个瘸腿的妓女,
凡物皆病,都堕落得很彻底,
只有意识,那脆弱却高贵的珍宝,
给与美丽、爱、真实以生命。
- 专辑:Children of the Corn
- 歌手:Sopor Aeternus & the Ensemble of Shadows
- 歌曲:Children of the Corn