07. Due melodie 两支旋律
(翻译:Summer)
due melodie
两支旋律
Sono invecchiate
他们老了
Sotto i portici
于拱廊下
Ubriache
如痴如醉的
melodie
旋律
Sui davanzali,
在窗台上
sporti o timidi,
突出的或害羞的
rituali
习惯的
geometrie
几何的
intrecciate
编织的
nodi sacri
神圣的节
ed inusuali
奇特的
geometrie
几何的
sussurrate
窃窃私语的
tra le mani
在港湾和岩石的
dei porti e dei sassi.
手掌间
L’amica magica
迷人的朋友
Dorme sul mare
睡在海上
gioca ai sogni,
为梦追逐
lascia stare
让她去吧
mi ha appena detto che
她刚刚告诉我
la nostra costa
我们的海岸
si disperde
蔓生着
come in un film nelle favole
如同神话中的电影
Mi ha appena detto che
她刚刚告诉我
Vuole partire
她想离开
Perché spera
因为她希望
Di fiorire
绽放
mi ha appena detto che
她刚刚告诉我
sente le spine,
她感到荆棘
ci entra dentro
她走入我们
e poi sorride
然后微笑
le teste basse dei martiri d’oro
黄金烈士通行证的首部
son piedistalli ai nani di spirito
是侏儒灵魂的支撑
le teste basse dei martiri d’oro
黄金烈士通行证的首部
son piedistalli ai nani di spirito
是侏儒灵魂的支撑
in un mondo che
在地狱般的
è d’inferno
世界
ho cercato chi, e cosa,
我寻找不令人讨厌的
inferno non è.
某人和某物
- 专辑:Per le strade ripetute
- 歌手:Corde Oblique
- 歌曲:Due melodie