Lichterflug
(光阴如飞)
Golden schwebt ein Hauch von Morgen
Unbekümmert noch von Sorgen
Über traumversunkne Weiten
Lichterstrahlter Ewigkeiten.
清晨一抹金色的痕迹
无忧无虑地悬浮着
它来自光芒万丈的永恒
跨过梦境坠落的远方。
Trunken von dem Rausch der Lichter
Rücken Mohn und Ähre dichter,
Tauchen ein in Sonnenglanz,
In des Sommerwindes Tanz.
在光的迷狂中酣醉
稻田和罂粟田轻轻摇荡。
在夏日的微风中
阳光的舞蹈令他们心醉神迷。
Wind, der rauschte durch Gezeiten,
Über graue Meeresweiten,
Der gekühlt der Erde Glut
Flüsternd in dem Felde ruht,
在灰色海洋的彼岸
风儿呼啸着穿过潮汐
它是大地冷却的光芒
向宁静的原野轻声低语。
Das im Dämmerlicht erwacht
Und mit Windes Stimme sprach
Von dem Dunkel, das er trug,
Nun verglüht im Lichterflug.
黎明中醒来的万物
它们用风的语言轻声交谈。
随同风儿送来的黑暗
它们在飞翔的光阴中黯淡。
http://music.douban.com/review/5316944/
- 专辑:Erde
- 歌手:Forseti
- 歌曲:Lichterflug