01 Os animais 动物 (翻译:Visin & Vemor) (资料来自官网) (Tradicional-LNL-Xabier Cordal) [Los animales fueron subiendo al Arca hasta que la tierra quedó inundada. El Arca navegó y navegó hasta que un día quedó embarrancada en un monte de la actual Noia (A Coruña
05 No mundo 在这个世界上 (翻译:Visin & Vemor) (资料来自官网) Un día, bromeando en el estudio sobre su querencia por los cambios de ritmo o las suites de compleja estructura, los integrantes de LNL decidieron grabar un tema enérgico, dinámico y divertido "que t
01 Hai un paraiso (Marcha dos Pelegríns) 有一个乐园 (朝圣者的游行) (翻译:Vemor & Visin) (资料来自官网) [El primer sencillo del álbum ha resultado ser este rendido canto de amor y admiración por la tierra, una contagiosa melodía que también conquistó a la organización d
02 Chove en Santiago 圣地亚哥的雨 (翻译:Visin & Vemor) (资料来自官网) Letra: FEDERICO GARCIA LORCA. Música: ALBERTO GAMBINO. (Madrigal a la cibdá de Santiago) (圣地亚哥的牧歌) [Lorca realizó varias visitas a Galicia, la recorrió con su compañía de teatro "La Barraca&
02 Britonia 布列塔尼 (翻译:Vemor) (资料来自官网) (Bieito Romero-LNL) [Cuando los celtas bretones tuvieron que huir de las Islas Británicas a causa de las presiones Sajonas, unos se fueron hacia la vieja Armórica que posteriormente acabaría llamándose Bretaña y o
Memoria da noite 夜的回忆 (翻译:Visin & Vemor) (资料来自官网) [He aquí el canto dolorido de Luar na Lubre tras la catástrofe de aquel petrolero que vomitaba insignificante "hilillos" de fuel, según el diagnóstico de la imperturbable clase dirigente. Bie
06 Romeiro ao lonxe 远方的朝圣者 (翻译:Visin & Vemor) (资料来自官网) Letra: XULIO CUBA. Música: Tradicional. ARREGLOS: SIMON & GARFUNKEL/LUAR NA LUBRE (Scarborough:Fair) [En el fin del mundo, como el dicho popular proclama a San Andrés de Teixido va de muerto e
12 A fonte das boliqueiras 奇迹之泉 (翻译:Visin & Vemor) (资料来自官网) (Pedro Valero-LNL) [Cerca de As Pontes (A Coruña) durante siglos se habló de un encanto que vagaba por el bosque que hubo debajo de la fuente. Sin ver mover ninguna rama se oía un ruido repe
14 A viaxe de Ero 岁月之旅 (翻译:Vemor) (资料来自官网) (Tradicional-Xan Cerqueiro) [Esta es una melodía inspirada en la leyenda de San Ero que cuenta de como el santo se sentó a reposar bajo un frondoso árbol con el suave murmullo de una fuente clara que lo acom