pièce d'or
<echo>PROJECT aoma
U.N.オーエンは彼女なのか?
憶えてて 憶えてて わたしの面影/能否记得 能否记得 我的模样
何もないこの空に星を降らせて/像繁星般从虚无的天空中陨落
逝かないで 逝かないで 針を手折るのに/不要离开 不要离开 将时间的指针在手心里折断
往かないで 往かないで 時は止まらない/不要过去 不要过去 却也无法阻止时间流淌
消えないで 消えないで 誰かの面影/不要消失 不要消失 那是谁的身影
風に舞う花びらは夜空に踊る/伴着随风飘散的花瓣在夜空中起舞
鐘が鳴る 鐘が鳴る 終焉を告げる/钟声鸣响 钟声鸣响 宣告着一切的终结
繋がれた手の中に古びた金貨がひとつ/只剩我攥紧手中那枚陈旧的金币
土に汚れた十字架は/还沾着泥土的十字架
物言わずわたしを責める/无言地伫立在那责备着我
花束は風に吹かれて/献上的花束被风轻轻吹动
立ち眩む 白い空の下/墓前站起 晴空下一阵目眩
薔薇の園はいつしか寂しく朽ちて/蔷薇花园不知何时变得如此寂静腐朽
壊れた時計だけが時を刻まず/只剩下坏掉的时钟在记载着时间
帰りを待つには広すぎたこの部屋に/在空荡荡的房间里等待众人的归来
誰もいない わたしは独り/最后却谁都没有等到 留下我独自一人
憶えてて 憶えてて わたしの面影/能否记得 能否记得 我的模样
何もないこの部屋に灯り燈して/如灯火般在这空无的房间里照亮
逝かないで 逝かないで 強く願うのに/不要离开 不要离开 即使这样拼命地哀求
往かないで 往かないで 時は止まらない/不要过去 不要过去 也仍阻止不了时间的流淌
散らないで 散らないで なけなしの言葉/不要消散 不要消散 你的名字成为仅剩的话语
呼ばれない名前から空洞になる /在喊出之前就已经消散
鐘が鳴る 鐘が鳴る 夜更けが遠のく/钟声鸣响 钟声鸣响 夜晚早已过去
そっと寄り添うように並べた棺がひとつ/只剩我静静偎依在棺木的一旁
薔薇の枝を手に誓いを交わした/手握蔷薇枝许下的誓言
幼い記憶 同じこの場所で/幼时的这份记忆 也是发生在这同样的地方
包帯を巻いて接吻を落とせど/即使缠上了绷带并被你亲吻
動かない羽は折れたまま/我无法挥动的翅膀仍是破碎的模样
目を閉じたから 破れた天蓋 /闭眼不再回想 任由雾化成的细雨
霧は雨に変わりわたしを焦がした/从破碎的天穹落下将我灼烧
星灯り消しても虹色硝子に映る/星光消失后 翅膀上的虹色玻璃映出
わたしの小さな躯/我幼小的身躯
憶えてて 憶えてて わたしの面影/能否记得 能否记得 我的模样
何もないこの空に星を降らせて/像繁星般从虚无的天空中陨落
逝かないで 逝かないで 針を手折るのに/不要离开 不要离开 将时间的指针在手心里折断
往かないで 往かないで 時は止まらない/不要过去 不要过去 却也无法阻止时间流淌
消えないで 消えないで 誰かの面影/不要消失 不要消失 那是谁的身影
風に舞う花びらは夜空に踊る/伴着随风飘散的花瓣在夜空中起舞
鐘が鳴る 鐘が鳴る 終焉を告げる/钟声鸣响 钟声鸣响 宣告着一切的终结
繋がれた手の中に古びた金貨がひとつ/只剩我攥紧手中那枚陈旧的金币
- 专辑:rosée
- 歌手:<echo>PROJECT
- 歌曲:pièce d'or