青白い銀河をつきぬけて どこまでもすすもう
穿越银白色的银河 去往任何方向
線路は続いてゆく 遥か未来へ
铁路向前伸展 直到遥远的未来
白鳥の停車場に 高い汽笛が鳴り響き
天鹅火车站里 汽笛不停高声鸣叫
列車は動き出す 様々な想いをのせて
列车启动 载着千式百样的心意
幾千の星屑が 窓の外を通り抜ける
数千繁星 滑过窗外
誰かの願い事を 叶えて消えてゆくのかな
这是因实现了某人的愿望 而消逝的吗
なぜだろう 美しい景色に
不知为何 面对美景
切なさが胸にこみ上げた
悲伤涌上心头
青白い銀河をつきぬけて どこまでもすすもう
穿越银白色的银河 去往任何方向
終着駅など分からないけど
虽不知晓终点站究竟在何方
幸せはきっとそこにある 暗闇の中でも
但幸福一定就在那里 即使在黑暗之中
二人でゆけるのなら
我俩一起去的话
大丈夫だよ
一定没有问题的
-カムパネルラ、きみはあの時何を思ってた?
-康佩内拉,你在那时在想什么呢?
今も僕は空を見上げるたび思い出すよ。
即使现在我抬头望天时也会想起来哦。
彼方に見える天の川で
你在位于彼方能看见的天之河
楽しく暮らしているだろうか
快乐地生活着吗
あの日見た夢のそのさきを
我一直在寻找着
ずっと探している
那一天所梦之尽头
きみがいなくなった この世界は
没有你的 这个世界
辛い出来事ばかりだけど
尽管都是辛酸的事
それでも生きていこう
即使那样也要生存下去啊
いつかきみの所まで
总有一天
辿り着くまで
我会到你身旁
青白い銀河をつきぬけて
穿越银白色的银河
この歌よ君に届け
将这首歌传递与你
僕は今日もここにいるよ
我现在就在这里哟
早くきみと話したいけど
虽然想快一点与你说句话
もうちょっと探すよ
但再让我找找吧
この世界に煌く
在这个世界里是否存在着
幸せのありか
闪闪发亮的幸福呢
译注:本曲灵感来自小说《银河铁道之夜》,歌词描写的是主角乔班尼视角,人名翻译取自维基百科相关条目。
- 专辑:軌唱伝結
- 歌手:イトヲカシ
- 歌曲:Re;MilkyWay