サンセットバスストップ/黄昏巴士站
作词:トーマ
作曲:トーマ
编曲:トーマ
歌:GUMI
专辑:アザレアの心臓
翻译:冰封之幻影
校对:零崎弱识
半ば陽も落ちた頃 喧噪はかすか赤らんで/夕阳半落之时 喧哗声微微泛红
古い歌と煤けた匂いが切なくなって/古老的歌谣与煤熏的气味惹人伤悲
イヤホンを外してすぐ 定刻にバスが停まって/拿下耳机后 巴士正好准点到站
いつも通り一番後ろの座席に腰下ろす/一如既往坐到最后的座位上
目を奪った街並みが僕のものだったら/如若这夺目的街景是我的东西的话
焼けるような夕暮れなんかにしないだろう/才不会把它变成烧灼般的夕景呢
命の果てを知った鮮やかさなんて/了解了生命终点的鲜明之类的
すぐ、怖い闇夜に盗まれる/马上,会被恐怖的暗夜盗去
ねえサンセットバスは何処へ向かって/呐黄昏巴士会开向哪儿
何処で終わるだろうって/又会在哪儿停下呢
まだ薄暗いライトが道を照らすけど/尽管又用薄弱的灯光照亮道路
帰れなくてもいいかなって。/但就算回不去了也不错啊
サンセットバスは坂を上ってお別れだね/黄昏巴士开上坡道就此告别吧
「世界が終わるみたいだよ」って/「世界好像终结了一样呢」
子供が云う/孩子们这么说
幾度も乗せては降ろす それぞれに生活があって/好几次的上车下车 每人各自的生活就在其中
飾り気のない心を委ねる 帰るべき場所がある/都有着能够委付本心 欣然归去的地方
まだ仄か誰かの体温がシートに残され/谁人的体温仍隐约残留在座位上
きっとこの夕陽を眺めてたでしょう/一定眺望过这夕阳吧
僕だけのものになるはずないって わかってるけど、/明明知道是不可能变成独属我一人的东西,
なぜ溜息は膝に落ちてゆく?/为何叹息却落上了膝盖?
サンセットバスは僕を攫って/黄昏巴士诱走了我
何処へ連れてくのって/会带我去哪儿呢
“とまりますボタン”のプラネタリウムが/“停车按钮”的天象仪就像
帰路に舞う夜光虫みたいで/归路上舞动的夜光虫一样
サンセットバスはひとりきりでお別れだね/黄昏巴士孑然一身就此告别吧
みんな帰って寂しくないの?/大家都回去了不寂寞吗?
食卓かこむ幸福と 窓から漏れる灯と/围在餐桌前的幸福 和窗外漏进的灯光
深い色のカーテンが夜を告げる/和深色的窗帘宣告了夜晚到来
そんな当たり前を壊してほしい/好想破坏掉那些理所当然
次の幸せ ありつく僕は/得手了 下一个幸福的我
なんて我儘だ/是多么任性啊
ねえサンセットバスは何処へ向かって/呐黄昏巴士会开向哪儿
何処で終わるだろうって/又会在哪儿停下呢
陰るアスファルトから伸びる街灯が/从阴影下的沥青路延长的街灯
染める道を帰ろうか/所照耀的路上回去吧
サンセットバスは今夜も眠って夢を見るの/黄昏巴士今夜也睡下入梦
終わる、またとない今日のこと/结束的、不会重来的今天
明日のこと/和明天
- 专辑:アザレアの心臓
- 歌手:トーマ
- 歌曲:サンセットバスストップ