L'hymne à l'amour - Mireille Mathieu
愛之頌──米荷伊·馬修
Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
我們頭頂的天空會崩塌
Et la terre peut bien s'écrouler
大地也會坍圮
Peu m'importe si tu m'aimes
如若你愛著我這並沒什麼大不了
Je me fous du monde entier
全世界我都不關心
Tant qu'l'amour inond'ra mes matins
就算愛會浸沒我的清晨
Tant que mon corps frémira sous tes mains
儘管我身體嬌顫於你的愛撫下
Peu m'importent les problèmes
對我來說都不成問題
Mon amour puisque tu m'aimes
我的愛只因你愛我
J'irais jusqu'au bout du monde
我要到世界盡頭
Je me ferais teindre en blonde
我要染一頭金髮
Si tu me le demandais
如果你這麼要求我
J'irais décrocher la lune
我會去摘月亮
J'irais voler la fortune
我會去偷竊珍寶
Si tu me le demandais
如果你這麼要求我
Je renierais ma patrie
我會拋家棄國
Je renierais mes amis
我會背棄親友
Si tu me le demandais
如果你這麼要求我
On peut bien rire de moi
人們會嘲笑我
Je ferais n'importe quoi
我無所謂
Si tu me le demandais
如果你這麼要求我
Si un jour la vie t'arrache à moi
如若有一天你我分離
Si tu meurs que tu sois loin de moi
如若你因死亡遠離我
Peu m'importe si tu m'aimes
沒關係,因為我愛你
Car moi je mourrai aussi
所以我也會隨你共赴黃泉
Nous aurons pour nous l'éternité
我們將擁有永恆
Dans le bleu de toute l'immensité
在無垠藍天裡
Dans le ciel plus de problèmes
傲遊天際拋卻紛擾
Mon amour crois-tu qu'on s'aime
吾愛,要相信我們彼此的愛
Dans le ciel plus de problèmes
傲遊天際拋卻紛擾
Dieu réunit ceux qui s'aiment
上帝把相愛的人連結在一起
- 专辑:Chante Piaf
- 歌手:Mireille Mathieu
- 歌曲:L'hymne à l'amour