Windzeit
风之时
(翻译:Visin)
Die Nächte werden kälter
Und Nebel ziehen sich weit
Ins Land und verbergen den Morgen
Nur zögernd die Sonne sich zeigt.
夜晚更加冰寒
雾气在大地上远远延伸
并将清晨藏匿
唯有犹疑的太阳显现。
Windzeit, Wolfszeit, Licht weicht dem Dunkel
Windzeit, Wolfszeit, am Himmel tobt Sturm
Windzeit bricht herein in die Welt
风之时,狼之时,光芒润湿了黑暗
风之时,狼之时,风暴怒吼于苍穹
风之时于尘世中在此处破碎
Nur Leere scheint noch zu walten
Das Leben verblüht und vergeht
Als hätte der Atem des Todes
Sich sanft auf die Felder gelegt
似乎唯有虚无主宰
生命凋零流逝
当死亡之息
轻柔停歇在原野之上
Windzeit, Wolfszeit, Licht weicht dem Dunkel
Windzeit, Wolfszeit, am Himmel tobt Sturm
Windzeit bricht herein in die Welt
风之时,狼之时,光芒润湿了黑暗
风之时,狼之时,风暴怒吼于苍穹
风之时于尘世中在此处破碎
Ein ewiglich währender Winter
Verkündet das Ende und bald
Wird sich dieses Leben wohl neigen
In Abgründe unendlich weit.
此期间的无尽长冬
宣告了结局的来临
或许不久这些生命
将坠落于无尽深渊。
Windzeit, Wolfszeit, Licht weicht dem Dunkel
Windzeit, Wolfszeit, am Himmel tobt Sturm
Windzeit, Wolfszeit, Licht weicht dem Dunkel
Windzeit, Wolfszeit, am Himmel tobt Sturm
Windzeit bricht herein in die Welt
风之时,狼之时,光芒润湿了黑暗
风之时,狼之时,风暴怒吼于苍穹
风之时,狼之时,光芒润湿了黑暗
风之时,狼之时,风暴怒吼于苍穹
风之时于尘世中在此处破碎
- 专辑:Windzeit
- 歌手:Forseti
- 歌曲:Windzeit