ある朝 寝坊して 【某天早上 睡過了頭】
あわてて部屋を飛び出し 【慌慌張張的飛奔出房間】
ネクタイ 上手く結べず 【沒辦法漂亮的打好領帶】
寝癖ついたまま 【頭髮也還是亂糟糟的】
「今日はよく晴れた日だ 【今天天氣真晴朗】
空が青い」なんて 【天空好藍 不由得這麼想】
時間忘れ 【就忘了時間】
いつものクセで 降り立つ庭で 【一如往常的壞習慣 佇立在庭院】
咲き誇る ダリアの花は 【盛開的大麗菊】
僕の背を 軽く追い越し 【在我身輕輕漫開成一片】
見上げれば 【如果抬頭看】
色鮮やかに 流れ出すメロディ【就能聽到色彩斑斕的旋律】
体ごと 倒れやすくて 【因為身體容易倒下】
大切に 支えることが 【所以必需慎重的去支撐住】
必要な 花だったのに こんなに 綺麗に咲くから 【這樣花才可以美麗地綻放】
思えば あの頃は まだ何もわからなくて 【說起來 那個時候我什麼都不懂】
なんだか はやる心を ただもてあました 【總覺得無法應付那種興奮的心情】
急ぐ駅の途中で 不意に立ち止まった 【趕去車站的途中 突然止住腳步】
初めて見る 【第一次看到】
知らない景色 空は青くて 【未曾注意過的風景 天空是那樣的藍】
まるで今 君はダリアの 【現在的你就好像是】
花のように 心奪って 【大麗菊那樣 奪走我的心】
目の前を 駆け抜けてゆく 一瞬のメロディ 【追過眼前一瞬的旋律】
明日(あした)また 会えるとしたら 【如果明天還能再見的話】
この時間 忘れないよう 【我不會忘記這個時間】
少しだけ 遅めの朝で 【即使有點遲的早上】
出かける 髪をとかして 【也把頭髮整理好再出門】
そういえば ダリアの花の 花言葉 知らないけれど
【那樣說起來 我還不知道大麗菊的花語】
今日はもう 眠りについて 【今日已經入睡】
明日(あす)を夢見よう 【希望可以夢見明天】
咲き誇る 君はダリア 【你是盛開的大麗花】
いつまでも 綺麗なままで 【永遠都是美麗的樣子】
少年の 心に咲いて 【在少年的心裡綻放】
散らない 届かない場所で 【在無法到達的地方 永不凋謝】
- 专辑:ラストソングス
- 歌手:永井幸子
- 歌曲:ダリア