Infants like phantoms, denied and suspected,
婴儿就像幻影,被拒绝也被怀疑
their existence discovered always when least expected.
他们的存在总在最不被期望的时候被发现
Prepared for the day, the night, he just cannot keep
准备好迎接白天,黑夜,他就是没有办法
the perfect mask in its place, when he is falling asleep.
让这完美的面具呆在它应该的位置上,当他熟睡的时候
Faces slacken in slumber, each rigid muscle relaxes,
脸蛋在睡眠中松弛,每一块刚硬的肌肉都被放松
without warning the hidden child comes to the surface.
不被告诫的藏匿的孩子来到表面
From the deepest darkness, some unnamable place,
来自最深的黑暗,一些无以名之的场所
of the tower inverted, forms a different face;
来自倒转的城堡,形成一张不一样的脸
climbing upwards with effort, to see through the eyes...-
努力向上攀爬,为求看透双眼
windows to the soul -now shut- are starring inside.
通向心灵的窗户-现在关闭-在里面闪闪发光
And while the outside beholder sees the face of a child,
而当外部的观察者看着这张婴儿的脸
this fearful and helpless infant turns to a wild beast inside:
这可怕而无助的婴儿转变为内在的野兽
becomes the architect of the most terrible dreams
变成了最恐怖的梦境的建筑师
and puts a cruel fears of death into our hero's sleep...
在英雄的睡眠中残酷地注入对死亡的恐惧
This child is a dragon, who you must strive to kill,
这个孩子是一头恶龙,你必须分离将其杀死
though it defeated you once... and, yes, it always will!
尽管它曾经击败你...当然,它总是会的!
Oh, little velveteen knight (and heroes of all kinds),
哦,小棉绒骑士(以及各种各样的英雄)
endeavour to slay the dragon...
尽力去杀死恶龙
(... and yourselves when you try) !
(以及你自己,当你尝试的时候)!
Yes, this monster's immortal... and your fight is in vain,
是的,这个怪兽是不死的,你的努力是徒劳的
it only will last forever, some monsters just cannot be slain.
它会永远存在,一些怪兽不会被杀死
This infant's a beast, and the dragon's its guardian,
这个婴儿是一个怪兽, 恶龙是它的守卫者
protecting his child, so that no-one can harm it,
保护着他的孩子,没有人能够伤害它,
their most gruesome shape puts the fear of death into our supposed (but velveteen) hero;
他们最可怕的形态让我们以为的(棉绒)英雄感受到死亡的恐惧
yet, you must get me right: there is no choice for the child,
但是,你必须让我明确:对于这个孩子不存在选择
its intentions are good and always upright.
它的意图总是善良而且诚实的
Tell me, why do you frown ?
告诉我,为什么你皱眉?
Do you bear questions... or doubt ?
你是否存在疑问...后者怀疑?
Have you not recognized that both, dragon and child,
难道你没有辨认出,这两个,恶龙和孩子
are in fact more than kin... -they represent the same thing!
事实上并不只是亲属...-他们象征着完全一样的事物!
And all our characters that you will see or seem
而你将看见或已经看见的我们所有的角色
are merely part of the dreamer... and therefore the dream.
都只是做梦人的一部分...也就是说是梦境.
- 专辑:Songs from the Inverted Womb
- 歌手:Sopor Aeternus & the Ensemble of Shadows
- 歌曲:Little velveteen Knight