零れ落ちた涙 受け止めた君の手をすり抜け
湧出的淚水 從你掩面的指縫中滑落
坚いアスファルトに叩きつけられながら消えてく
落在堅硬的柏油路面後逐漸消失
そこに在るモノさえ 信じることはできない癖に
明明連存在於那的事物 也無法相信
そこに无い何かに 救いを求めて目を 瞑 (つむ)った
卻緊閉雙眼 對著虛無之物祈求拯救
生まれ変わるその日を信じて
堅信著重生之日
目に映るものすべて 遮断して 息を吸った
阻斷了眼裡映照的一切 深深呼吸
抱えきれないほどの 现実 (げんそう)を この手で壊してしまえたら
如果用這雙手將 遙不可及的現實破壞的話
君が仆の感情を切り裂いた言叶も 忘れてしまえるかな
就能將狠狠撕裂我內心的你的話語 全部遺忘了吧
砕け散った仆に容赦なく降り注ぐ雨粒
對著分崩離析的我 毫不留情降下的傾盆大雨
君のその涙と混ざり合い 川になり流れる
與你的淚水 相互匯集成河水流逝
谁かの悲しみなど いつかは
他人的悲傷 也總有一天
空を彷徨う风になって 消える场所を探す
會成為四處徘徊的風 找尋消逝的場所
君の名前を仆は叫んだ
我呼喊著你的名字
例え届かない声だとしても
即使是傳達不到的聲音
いつか谁かをその手で爱し
也祈禱著 總有一天那雙手能愛著誰
いつも谁かをその手で守れるように
總有一天那雙手能守護著誰
数えきれないほどの偶然と 数えきれないほどの必然が
是無以數計的偶然 與無以數計的必然
君と仆の存在を引き裂いて 孤独を分け与えていった
分裂了你我之間的存在 給予了等量的孤獨
抱えきれないほどの 现実 (げんそう)を この手で壊してしまえたら
如果用這雙手將 遙不可及的現實破壞的話
君が仆の感情を切り裂いた言叶も 忘れてしまえるかな
就能將狠狠撕裂我內心的你的話語 全部遺忘了吧
抱えきれないほどの 现実 (げんそう)を この手で壊してしまっても
就算用這雙手 將遙不可及的現實破壞
君が最後にひとつだけくれた言叶だけは 忘れないままで
也永遠不會忘記你給我的最後一句話
- 专辑:EXIT TUNES PRESENTS Cinderella
- 歌手:歌ってみた
- 歌曲:雨とアスファルト