Elisabeth Was für ein Zauber. Hält mich dich vorzusehen mir an dir andere TOD: Kein Kommen ohne Geh'n, kein Leuchten ohne Nacht, ohne Enttäuschung kein Verstehen. Schatten die sich drehen durch unsichtbare Macht, ewiges Werden und Vergehen Aber seit
sylvester levay rondo - schwarzer prinz
Sylvester Levay Rondo - schwarzer Prinz歌词
Sylvester Levay Die Schatten werden länger歌词
Tod: 死神: Zeit, dass wir uns endlich sprechen. 我们终于打破沉默, Zeit, das Schweigen zu durchbrechen. 我们终于彼此说话. Du kennst mich. Ja, du kennst mich. 你认得我,是的,你认得我. Weisst du noch? Du warst ein Knabe, 还记得吧?那时你还是个孩子, als ich dir versprochen habe, 那时我曾经答应过你, dass
Sylvester Levay Ich gehör nur mir歌词
Ich gehor nur mir By Pia Dowes Ich will nicht gehorsam, 我不要唯唯诺诺, gezähmt und gezogen sein. 言听计从,俯首帖耳. Ich will nicht bescheiden, 我不要矫揉造作, beliebt und betrogen sein. 曲意逢迎,讨人欢心. Ich bin nicht das Eigentum von dir, 我不是你的所有物, denn ich gehör nur mir. 因为我只
Sylvester Levay Wenn ich tanzen will歌词
德语歌词翻译:达也 Elisabeth伊丽莎白: Was für ein Triumph! 这是怎样的凯旋啊! Tod死神: Mein Triumph! 我的凯旋! E: Welch ein Fest! 多么美妙的庆祝! T: Mein Fest! 我的庆功! E: Ich hab die Feinde überwunden. 我战胜了敌人. T: So Änderst du den Lauf der Welt in meinem Sinn, so eng sind wir verbunden
Sylvester Levay Jenseits der Nacht歌词
Ich: Sie kann uns nichts mehr antun. Maxim: Ich stand am Abgrund und sah in die Tiefe Mein Herz war Eis und jede Hoffnung tot. Ich: Und ich stand hinter dir und hatte Angst um dich, weil unsichtbare Schatten dich umgaben Maxim: Wie wär es mir ergange
Sylvester Levay Zauberhaft natürlich 歌词
译:小慎 Was ist es fast mich rührt wenn ich sie sehe? 当我看到她时,是什么触动我心底? Was gefaellt mir an der Art wie sie spricht? 我喜欢她什么?莫非是那口齿吐字? Ich fühle mich leichter 当我在她左右 wenn ich in ihrer Naehe. 便分外轻松. Sie befreit mich, 她让我无虑无忧, denn was ich war oder tat, 只因我
Sylvester Levay Der Schleier fällt歌词
TOD: Der Schleier fällt. 面纱飘落, Verlaß die Schatten! 阴霾散尽. Ich hab' mich so 这一刻 nach dir gesehnt. 我盼望了多久? Laß mich nicht warten! 不要让我再等下去. ELISABETH: Mach die Nacht zum Morgen! 快把黑夜变成黎明, Laß mich frei sein 给我自由 und geborgen! 给我安宁. Lösch die Erinn'rung
Sylvester Levay Rebecca歌词
MRS. DANVERS: Das ist ihr Bett. Und hier - das ist ihr Nachthemd. Wunderschön, sehn Sie nur! Leicht wie ein Windhauch, so seidig, ein schmeichelndes Nichts. Und jede Faser atmet noch heut' den Duft ihrer Haut. Auch wenn sie hier nicht mehr schläft, a
Sylvester Levay Die Schatten werden länger (Reprise)歌词
Zeit, dass wir uns endlich sprechen. Zeit, das Schweigen zu durchbrechen. Du kennst mich. Ja, du kennst mich. Weisst du noch? Du warst ein Knabe, als ich dir versprochen habe, dass ich dir immer nah bleib'. O, ich hab' dich nie vergessen. Meinen Freu
Sylvester Levay Der letzte Tanz歌词
Es ist ein altes Thema, doch neu für mich. Zwei, die dieselbe lieben, - nämlich dich. Du hast dich entschieden, ich hab dich verpasst, bin auf deiner Hochzeit nur der Gast. Du hast dich abgewendet, doch nur zum Schein. Du willst ihm treu sein, doch d
Sylvester Levay Wie Du歌词
Elisabeth: Mama hat heut' Abend Gäste, das wird grauenhaft! Steife Kragen, dumme Fragen, Heuchelei. Ach, ich wollt' , ich könnt' mich drücken vor dem Klatsch und dem Getu'! Doch die Gouvernante lässt es nicht zu. Vater, warum kann ich denn nicht mit
Sylvester Levay Elisabeth, mach auf mein Engel歌词
Franz Joseph: Elisabeth? Mach auf mein Engel. Ich, dein Mann, sehn' mich nach dir. Lass mich nicht warten! Hinter mir liegt ein Tag voll Problemen. Frankreich beginnt mir offen zu drohn. Skandale, die kein Ende nehmen. Staatsbankrott, Krieg und Revol
Sylvester Levay Milch歌词
Frauen: Wann gibt's endlich Milch? Warum wird uns nicht aufgemacht? Lucheni: Heute keine Lieferung! Männer: Wieder umsonst. Die Kanne leer, wie so oft. Umsonst gefrorn und gehofft, die halbe Nacht. Menge: Jemand belügt uns. Jemand betrügt uns. Jemand
Sylvester Levay Nichts, nichts, gar nichts歌词
Ich wollt', ich wäre wirklich du. 我多希望能像你一样, In der Zwangsjacke statt im Korsett. 穿着拘束衫,而不是紧身衣. Dir schnürn man nur den Körper ein, 对于你他们仅仅捆住身体, mir fesselt man die Seele. 而我却被束缚住灵魂. Ich habe gekämpft 我奋力反抗, und mir alles ertrotzt. 好像取得了胜利. Und was h
Sylvester Levay Kitsch!歌词
Kommen Sie her, meine Damen und Herren! Während da drin in der Kathedrale an diesem denkwürdigen 8. Juni 1867 der Kaiser von Österreich und die überirdisch schöne Elisabeth König und Königin von Ungarn werden, haben Sie die einmalige Gelegenheit, ein
Sylvester Levay Wenn ich dein Spiegel wär歌词
Rudolf: Wie oft hab ich gewartet, dass du mit mir sprichst. Wie hoffte ich, dass du endlich das Schweigen brichst. Doch dich erschreckt, wie ähnlich wir beide uns sind: So überflüssig, so überdrüssig der Welt, die zu sterben beginnt. Wenn ich dein Sp
Sylvester Levay Boote in der Nacht歌词
Elisabeth: Liebe kann vieles, 爱情万能, doch manchmal ist Liebe nicht genug. 但有时仅有爱情远远不够. Glaube ist stark, 信仰强大, doch manchmal ist Glaube Selbstbetrug. 但有时信仰只是自我欺骗. Wir wollten Wunder, 我们期盼奇迹, doch sie sind nicht geschehn. 但奇迹最终没有出现. Es wird Zeit, dass
Sylvester Levay Prolog歌词
Stimme des Richters (gesprochen): Aber warum, Lucheni? Warum haben Sie die Kaiserin Elisabeth ermordet? Lucheni (gesprochen): Alla malora! Stimme des Richters (gesprochen): Antworten Sie, Luigi Lucheni! Lucheni (gesprochen): Warum, warum... Nacht für
宝塚歌劇団 エリザベート-夜のボート歌词
宝冢歌剧団 エリザベート -夜のボート 作词:Michael・Kunze・小池修一郎 作曲:Sylvester・Levay エリザベート 开けておくれ 君が恋しい 侧にいたい 君の优しさで 仆を包んで欲しい やすらかに 眠りたい せめて今宵だけは 扉を开けてくれ 心优しい エリザベート ささやかな幸せ掴みたい 人生のゴールはよりそいたい 一度 私の眼で 见てくれたなら 君の误解もとけるだろう 夜の湖を行く 二艘のボートの様な私たち 近付くけれども すれ违うだけで それぞれのゴール目指す 分かって
一路真輝 私だけに歌词
一路真輝 私だけに(Album Version) 作詞:Michael Kunze・Sylvester Levay・小池修一郎 作曲:Michael Kunze・Sylvester Levay ある日出会った ひとすじの道 ひたすら歩んだ 光めざして いく度も ころびかけ あきらめかけた その時出会った人の友情 その時ふれた人の愛情 遠く離れていてもわすれない 迷い 悩み おじけづき 立ちすくんだ夜 深紅に染まる 夜明けが 私に教えた 長い夜もいつかは明ける たとえ希望 閉ざされた時も 見失う事