ちゃらん ちゃらん と鈴の音を 鳴らして歩くは猫の様 ぽたん ぽたん と したたった 傘の下の誰かの声 ゆらゆらり ふらふらり 鈍る感覚は水の中 つらつらり くらくらり どうでもいいような顔が見たい 歪んではさっぱり先が見えんな 僕らは個々に夢の中 ひとーりふたーり輪を作れば かけてる部分を僕が見よか 僻んでもやっぱり先が見えんな 僕らは個々に箱の中 ひとーりふたーり和を壊せば たちまち 汚れてゆく見えない フォント からん からん と鐘の音を 鳴らしたあの子は今何処 ひたん ひたん と 飛び跳
シノニムとヒポクリト
ササノマリイ オノマトペメガネ歌词
ササノマリイ 戯言スピーカー歌词
翻譯:pumyau 詰め込んだ 感情を /將塞入的感情 ひとつ ひとつ 殺して /一個接一個 扼殺掉 生み出した 笑顔は /產生出的笑容 嫌い 嫌い の 涙. /是討厭 討厭 的眼淚. 飲み込んだ 傷痕 /吞下的傷痕 痛い 痛い 言わない /好痛 好痛 不說出口 そうすれば あなたは /因為 這樣的話 気付かないから. /你就不會發現. 君の 言葉が /你所說的話 私を 殺すの /會扼殺掉我 君は知らないの /你不會知道的 私の心を /我的心 消した灯りは 灯る事は無い /熄滅的燈光 不會再度點
ササノマリイ 自傷無色歌词
翻譯:gousaku 君のようなひとになりたいな/好想成為你那樣的人啊 「僕らしいひと」になりたいな/真想成為「擁有自我本色的人」啊 望むならそうすりゃいいけどさ/心裡那樣想就那麼做吧 でもそれってほんとにぼくなのかい/但那真的還能算是我嗎 子供騙しな夢ひとつ/哄小孩的虛幻一夢 こんな僕なら死ねばいいのに/這樣的我死了就好 こんな僕が生きてるだけで/不過因為這樣的我生存於世 何万人のひとが悲しんで/就會讓數萬的人們悲傷難卻 誰も僕を望まない/要是誰都不會對我有所期待 そんな世界だったらいいのにな