俺の裡で鳴り止まない詩


友川かずき サーカス 歌词

10/04 17:20
中譯版轉自網絡,非原創 請參考:http://www.douban.com/group/topic/7011238/ 幾時代かがありまして 茶色い戦争ありました 幾時代かがありまして 冬は疾風吹きました 幾時代かがありまして 今夜此処(ここ)での一(ひ)と殷盛(さか)り 今夜此処での一と殷盛り サーカス小屋は高い梁(はり) そこに一つのブランコだ 見えるともないブランコだ 頭倒(さか)さに手を垂れて 汚れ木綿の屋蓋(やね)のもと ゆあーん ゆよーん ゆやゆよん それの近くの白い灯が 安値(やす)

友川かずき 湖上 歌词

10/02 10:22
湖 上 輕盈的月亮升起來时 我們駕著小舟出去玩吧 讓細波輕輕地拍打 讓風兒柔柔地吹 遠處的湖很有趣吧 當棹子劃過水面 就像呢喃的細語 偶爾會打斷我們的交談 月亮也在傾聽嗎 離我們再近一點兒就好了 我們接吻時 讓月亮站在我們的背後 你變得那麼健談了 似乎有點率性 我在耐心地聽著呢 --但是不要停下劃槳的手 輕盈的月亮升起來时 我們駕著小舟出去玩吧 讓細波輕輕地拍打 讓風兒柔柔地吹 专辑:俺の裡で鳴り止まない詩 歌手:友川かずき 歌曲:湖上