Colosseum Theater Essen


Sylvester Levay Die Schatten werden länger歌词

08/11 05:33
Tod: 死神: Zeit, dass wir uns endlich sprechen. 我们终于打破沉默, Zeit, das Schweigen zu durchbrechen. 我们终于彼此说话. Du kennst mich. Ja, du kennst mich. 你认得我,是的,你认得我. Weisst du noch? Du warst ein Knabe, 还记得吧?那时你还是个孩子, als ich dir versprochen habe, 那时我曾经答应过你, dass

Sylvester Levay Boote in der Nacht歌词

08/09 07:16
Elisabeth: Liebe kann vieles, 爱情万能, doch manchmal ist Liebe nicht genug. 但有时仅有爱情远远不够. Glaube ist stark, 信仰强大, doch manchmal ist Glaube Selbstbetrug. 但有时信仰只是自我欺骗. Wir wollten Wunder, 我们期盼奇迹, doch sie sind nicht geschehn. 但奇迹最终没有出现. Es wird Zeit, dass

Sylvester Levay Der letzte Tanz歌词

08/04 23:32
Es ist ein altes Thema, doch neu für mich. Zwei, die dieselbe lieben, - nämlich dich. Du hast dich entschieden, ich hab dich verpasst, bin auf deiner Hochzeit nur der Gast. Du hast dich abgewendet, doch nur zum Schein. Du willst ihm treu sein, doch d

Sylvester Levay Wenn ich dein Spiegel wär歌词

08/02 23:35
Rudolf: Wie oft hab ich gewartet, dass du mit mir sprichst. Wie hoffte ich, dass du endlich das Schweigen brichst. Doch dich erschreckt, wie ähnlich wir beide uns sind: So überflüssig, so überdrüssig der Welt, die zu sterben beginnt. Wenn ich dein Sp

Sylvester Levay Wenn ich tanzen will歌词

08/02 18:09
德语歌词翻译:达也 Elisabeth伊丽莎白: Was für ein Triumph! 这是怎样的凯旋啊! Tod死神: Mein Triumph! 我的凯旋! E: Welch ein Fest! 多么美妙的庆祝! T: Mein Fest! 我的庆功! E: Ich hab die Feinde überwunden. 我战胜了敌人. T: So Änderst du den Lauf der Welt in meinem Sinn, so eng sind wir verbunden

Sylvester Levay Elisabeth, mach auf mein Engel歌词

07/31 14:51
Franz Joseph: Elisabeth? Mach auf mein Engel. Ich, dein Mann, sehn' mich nach dir. Lass mich nicht warten! Hinter mir liegt ein Tag voll Problemen. Frankreich beginnt mir offen zu drohn. Skandale, die kein Ende nehmen. Staatsbankrott, Krieg und Revol

Sylvester Levay Ich gehör nur mir歌词

07/30 18:33
Ich gehor nur mir By Pia Dowes Ich will nicht gehorsam, 我不要唯唯诺诺, gezähmt und gezogen sein. 言听计从,俯首帖耳. Ich will nicht bescheiden, 我不要矫揉造作, beliebt und betrogen sein. 曲意逢迎,讨人欢心. Ich bin nicht das Eigentum von dir, 我不是你的所有物, denn ich gehör nur mir. 因为我只

Sylvester Levay Milch歌词

07/30 07:12
Frauen: Wann gibt's endlich Milch? Warum wird uns nicht aufgemacht? Lucheni: Heute keine Lieferung! Männer: Wieder umsonst. Die Kanne leer, wie so oft. Umsonst gefrorn und gehofft, die halbe Nacht. Menge: Jemand belügt uns. Jemand betrügt uns. Jemand

Sylvester Levay Kitsch!歌词

07/30 07:12
Kommen Sie her, meine Damen und Herren! Während da drin in der Kathedrale an diesem denkwürdigen 8. Juni 1867 der Kaiser von Österreich und die überirdisch schöne Elisabeth König und Königin von Ungarn werden, haben Sie die einmalige Gelegenheit, ein

Sylvester Levay Prolog歌词

07/30 07:12
Stimme des Richters (gesprochen): Aber warum, Lucheni? Warum haben Sie die Kaiserin Elisabeth ermordet? Lucheni (gesprochen): Alla malora! Stimme des Richters (gesprochen): Antworten Sie, Luigi Lucheni! Lucheni (gesprochen): Warum, warum... Nacht für

Sylvester Levay Nichts, nichts, gar nichts歌词

07/30 07:12
Ich wollt', ich wäre wirklich du. 我多希望能像你一样, In der Zwangsjacke statt im Korsett. 穿着拘束衫,而不是紧身衣. Dir schnürn man nur den Körper ein, 对于你他们仅仅捆住身体, mir fesselt man die Seele. 而我却被束缚住灵魂. Ich habe gekämpft 我奋力反抗, und mir alles ertrotzt. 好像取得了胜利. Und was h

Sylvester Levay Wie Du歌词

07/29 05:08
Elisabeth: Mama hat heut' Abend Gäste, das wird grauenhaft! Steife Kragen, dumme Fragen, Heuchelei. Ach, ich wollt' , ich könnt' mich drücken vor dem Klatsch und dem Getu'! Doch die Gouvernante lässt es nicht zu. Vater, warum kann ich denn nicht mit

Sylvester Levay Der Schleier fällt歌词

07/28 17:43
TOD: Der Schleier fällt. 面纱飘落, Verlaß die Schatten! 阴霾散尽. Ich hab' mich so 这一刻 nach dir gesehnt. 我盼望了多久? Laß mich nicht warten! 不要让我再等下去. ELISABETH: Mach die Nacht zum Morgen! 快把黑夜变成黎明, Laß mich frei sein 给我自由 und geborgen! 给我安宁. Lösch die Erinn'rung