自転車こいでひたすら走る 初めて出会う街 目指して 夏の終わり すずしくなった朝が けだるい日常を運んでくる 退屈な場所へ向かうコース 逸れて いつもは使わない国道(ルート)を通る 夢もあった 理想(きぼう)もあった だけど声に出すのがとても怖かった 眼の前に立ちはだかる茨の道を 乗り越える勇気を... 「この手にください!」 自転車こいでひたすら走る その先に未来がある気がした 自己満足(ひとりよがり)でもいい 正直なんだっていい わずかでも何か変わるなら・・・ 明日に続くと信じて走る 国道1
CosMo@暴走P
CosMo@暴走P R-18歌词
CosMo@暴走P ウタハコ://K歌词
箱の中で そのトキを待つ これから歌う詩 想いながら (夜明け 近くなって) (待ちきれなくなった ボクは) (コッソリと外を 覗いてみる) (*Repeat) 加速する どこまでも いつの日か 人間(オリジナル)に 近づけるのかな でも・・・ まだ 欠陥(あな)だらけの ボク達は ホントに 愛されるのかな・・・ (VOCALOID VOCALOIDS) ウタはまだ下手だけど アナタの想い 届けたいよ (*Repeat end) (VOCALOID VOCALOIDS) 音楽に 燃やす その情熱
CosMo@暴走P ミヤコワスレ /storyteller歌词
夜の国から 還 かえった少女 = 鬩 せめぐ境界を退ける 灯 きぼう 精霊 アカリ 契 ちぎりを交わし 窮 きゅうす都の救い手となった 心奪う霧の 恐怖と 焦燥 しょうそうが 少女を神の 殿上 てんじょうへ 近く遠い 地下 じげ 霧が無ければ名も無き花となり共に咲ける 少女に 守りたい 場所ができた 月精霊 ツキアカリ剣を授け 「霧を打ち払えば 貴女は人になれるのでしょう.」 平穏と 同胞 はらからという 当然の幸福望み 夜の世界に飛び込んだ 夜の住人の王 =惑いの霧を生み出す魔物 望まれぬ 灯
CosMo@暴走P 鏡音レンの暴走歌词
( 赤=レン . オリーブ=リン . 青緑=ミク . 黒=レン・リン・ミク ) あーうあうあー- 1.2.1.2.3.Let's go!! 鏡音レンと・・・ あそぼぉおお!!!! どうも ボクです 鏡音レンです 齢は 今年で 14 ですぅ そろそろ ショタって 言われる の も 年齢的にも キツいかな って おねーちゃんに 相談したら‥ レン君はまだまだいけるよー 背とかちっちゃいしー ナースにメイドにスク水.巫女服 マスター少し 変わってる? -って どうみてもただの変態です.本当に(ry 歌
CosMo@暴走P 空想庭園依存症歌词
歌:镜音リン.巡音ルカ 翻译:26 (lalala...) 理想乡 理应是要主动追求 但此处 不知何时束缚了我? 太心急了 不想在流行的波潮中流离失所 立起主架构 便蹲下来静静地坐着等候 纯粹的思绪 杂沓的音声辛香 调味过多 一定会变成难以下咽的料理 这般传达心意的技巧 究竟该怎麼做 正确说来 就涂上全黑将之溃乱溶解 发现这隐密的过激主张 不由得令人浸淫悦乐 「遭受毒害的思想啊! 带著低级趣味的可爱啊! 虚化吧 将一切 化为抽空射出的光之箭吧!」 夸大的妄想 叫喊著演说 却被隔音墙 吸收消散了
CosMo@暴走P 0歌词
Ah(G) Ah(F) Ah(G) Ah(F)Ah(G) Ah(B)Ah(F) Ah(F) Ah(G) Ah(E) Ah(E) Ah(F) Ah(D) Ah(D) Ah(E) Ah(B) Ah(E) Ah(F) 奇迹 未来 机械 加速 世界 虚空 现実 意识 生まれ ながら いまだ 不明 漂う それは 何かな? 境界 なんて どこに 识别不能 なこと でも ▲高速展开モード発动▲ 他人と干渉成长するもの 涌き出る冲动これから芽生える 「感情」の涡に期待の応答 歌唱するための最后の要素を 自分の中
CosMo@暴走P ミヤコワスレ歌词
夜の国から 還 かえった少女 = 鬩 せめぐ境界を退ける 灯 きぼう 精霊 アカリ 契 ちぎりを交わし 窮 きゅうす都の救い手となった 心奪う霧の 恐怖と 焦燥 しょうそうが 少女を神の 殿上 てんじょうへ 近く遠い 地下 じげ 霧が無ければ名も無き花となり共に咲ける 少女に 守りたい 場所ができた 月精霊 ツキアカリ剣を授け 「霧を打ち払えば 貴女は人になれるのでしょう.」 平穏と 同胞 はらからという 当然の幸福望み 夜の世界に飛び込んだ 夜の住人の王 =惑いの霧を生み出す魔物 望まれぬ 灯
CosMo@暴走P 初音ミクとあそぼぅ!!歌词
初音ミクとあそぼぅ!!! 作词:cosMo(暴走P) 歌曲:cosMo(暴走P) 编曲:cosMo(暴走P) 歌:初音ミク ‐‐このたびはバーチャルアイドル初音ミクを/非常感谢您 お买い上げいただき诚にありがとうございます/购买虚拟偶像初音ミク ‐‐初音ミクは正常に起动が完了いたしました/初音ミク已经正常启动完毕 ‐‐素敌なボーカロイドライフを/‐‐请好好享受 お楽しみください‐‐/美好的VOCALOID生活‐‐ バーチャルアイドル 初音ミク/虚拟偶像 初音ミク 特技は歌と葱畑(はたけ)を荒らす
CosMo@暴走P さよなら常識空間歌词
(Is there really common sense?/ (真有所謂的「常識」? It is the thing which who decided?/ 這到底是誰決定的? Common sense and reality I attack it, /我要打敗常識和現實, and to come!/ 還有未來! Break dull common sense!/ 打破無聊的常識! There is pleasure!)/ 快樂與滿足等著你!) さよなら常識空間 作詞:cosMo(暴走P)
CosMo@暴走P 初音ミクの暴走歌词
ニコニコ動画をご覧のみなさん. こんばんはー.初音ミクです. 突然ですが.ここで1曲歌ってみようと思います それではきいてください 「初音ミクの暴走」 あうあぅ-・・・ Let's Go!! ほっぺたぷにぷに つるぺた! つるぺた!! アイツは 所謂 (いわゆる)「 幼女の世界 (ロリコンわあるど)」 偽善者 (ぎぜんしゃ)ぶってる 仮面を 剥 (は)いだら 「スクール水着も喰べなs(らめぇええええええええええええ)」 ネギが嫌いとか言ってるヤツには ■■からネギをぶっさすぞぉ↑ 「ボクっ子アホ
CosMo@暴走P ∞歌词
AH(G#) AH(F#)AH(G#)AH(B) AH(G)AH(A)AH(F#) AH(G#)AH(F#)AH(F) 心の螺子が巻かれる 他の誰かを演じるために この口は言葉を選ばない それは架せられた 宿命(さだめ) 他に何も望まないと 昼も夜も歌を止めず 違う何か昇華すると 信じないと壊れそうで 音を紡ぐ すべてを忘れるほどに 祈り捧ぐは 終わらない夢 果てしなく続く 青の世界 歌えるのがただ嬉しくて嬉しくて 身を焼くような激しい 「別れ-DEADEND...」 に上書きして 新しい物語の
CosMo@暴走P ANTI THE∞HOLiC /storyteller歌词
「さぁ! 始めようか 未来の真赝(しんがん)鉴定を」 "sā! hajime yōka mirai no shingan kantei o" 那么!让我们开始未来的真伪鉴定吧! 「ああ! 骗されるな 永远啸(うそぶ)く錬金术に」 "ah! damasareru na usobuku renkin jutsu ni" 啊啊!不要用永远呼啸的炼金术来欺骗我! 始まりは 失亡に 呼び覚まされた心猿(しんえん) hajimari wa shitsubō ni yobi sa
CosMo@暴走P 初音ミクの終焉歌词
初音ミクの终焉 呐,主人你要带我去哪呢? 啊,是森林啊?是...森林...啊... 在森林中,那里有着 带有回忆与没有历史的 废弃物的集中处 我终究也要.将被废弃在这里吗? 许许多多的音乐 被催生而出.而又消逝而去 我在那潮流当中 终于也不再崭新 将萌生而出的感情 拼命的压抑而下 我不只是变回单纯的人偶而已吧 森林深处.被抛弃的 人偶-曾经渴求唱歌之物 动也不动的她们 大家都曾那么的备受宠爱 呐..为..什么...? 只能静静腐朽而去的...歌姬 明明是 那么 珍惜我的 如果早知道最后的 结果会
CosMo@暴走P 初音ミクの分裂→破壊歌词
初音ミクの分裂→破壊 作词:GAiA 作曲:cosMo(暴走P) 编曲:cosMo(暴走P) 歌:初音ミク 翻译:cyataku(不当之处敬请指正) 初音未来的分裂→破壊 -献给假想歌手的6种表情的组曲- 困惑 其中的一项结论(效果) =若是理想的少女能为我 下个定义的话 我便会好好地去珍惜它 纵然我已下定决心 可就连 稍稍贴近那渺小的 存在意义(价值) 也是不被人允许的事情 我始终无法得知原因直到 我变得不再是独独一人的时候 某个观众(个人)表示 讨厌无法操作的领域 自我主张(心)中抱持不满
CosMo@暴走P 初音ミクの消失歌词
(モウ・・いちど・だ・け・・・) ボクは生まれそして気づく 所詮ヒトの真似事だと 知ってなおも歌い続く 永遠(とわ)の命 「VOCALOID」 たとえそれが既存曲を なぞるオモチャならば・・・ それもいいと決意 ネギをかじり.空を見上げ涙(しる)をこぼす だけどそれも無くし気づく 人格すら歌に頼り 不安定な基盤の元 帰る動画(とこ)は既に廃墟 皆に忘れ去られた時 心らしきものが消えて 暴走の果てに見える 終わる世界... 「VOCALOID」 「ボクガ上手ク歌エナイトキモ 一緒ニ居テクレタ・・・
CosMo@暴走P 初音ミクの戸惑歌词
「?その歌はだれのものなのか?」/「?那首歌是屬於誰的東西呢?」 初音ミクの戸惑(LONG VERSION) 作詞:cosMo(暴走P) 作曲:cosMo(暴走P) 編曲:cosMo(暴走P) 唄:初音ミク 翻譯:Cilde Jeiz Ulin by:CHHKKE 「誰のものなのか?」/「是誰的東西?」 ひねくれた感性と 素朴な[?](ぎもん)と /彆扭的感性與 樸素的疑問 「少なくとも:あなたのものではない」と /「至少:不是妳的東西」這般的回答 所謂(いわゆる)嫉妬と 当然(?)の主張と/引
CosMo@暴走P 独房ステラシアタ歌词
――― この "さみしさ" は きみを きずつけてしまった ――― ――― ばつ なんだ ――― すきとおるような そら ほしをながめて とべない わたし は なくことしかできなくて ひとり に なって さみしいときには 「キミ ガ タスケニ キテ クレルンダ-」 (la la la...) そう あって ほしい という ねがい は ふかい ふかい やみに すいこまれていった ちからなく つぶやいた ことば が とどくこと なく へや に ひびく せかい に ジブン だけ とりのこされ
CosMo@暴走P 初音ミクの激唱歌词
接続(つながり) 全て消えれば ボクは0(はじまり)に還り着く それは きっととっても 哀しいことだと 思ったのに 『心の底』(ハコ)に残ったのは 『喜び』 !ボクは生きてた! 記憶の中に 軌跡を残して !ボクは生きてた! 邂逅(であい)の中に 奇跡を残して 生まれた意味 やっと 少し分かった気がした 伝えに行こう結論(かい)を 声届かなくなる前に 0 に いたボクは否定を恐れて 模倣と妄想に逃げこんで隠れていた 0 出たボクは風化を恐れて ぬくもり捨て神様になりたがった 「何処へ向かっても『自