LOVE~ある愛のカタチ~


Bright 1年2ヶ月20日 (Instrumental)歌词

08/14 20:17
「1年2ヶ月20日」[一年两个月又20天] 歌∶BRIGHT 翻訳:KCETIT 春夏秋冬 季节巡り来る[春夏秋冬 四季不停交替] 何故 何故 恋には终わりがあるの[为何 为何恋情会有尽头] "1年2ヶ月と20日"["一年两个月又20天"] 本当にあっという间だった[真是转瞬即逝] キミに会えて良かった[遇到过你真的太好了] 好きになって良かった[喜欢过你真的太好了] 优しくしないで[不要那么温柔] 「サヨナラ」ちゃんと言えなくなっちゃうから[否则无法好好地说出&q

Bright LOVE~ある愛のカタチ~歌词

08/04 00:36
抱き合って 見つめ合って 泣きそうになるけど ねぇ よりそって 感じた気持ちを 信じて 愛が見えなくて 不安になっても 迷わないで ここには ふたりだけのLove 輝く星 夜空に見つけたら すぐにキミに その喜び伝えたくて 永遠に咲く 無邪気な花のように そっとずっとそばにいられれば幸せ たとえ未来が見えなくても たとえ世界が変わっても ふたりだけにしか解らない時間 愛の軌跡こそ奇跡 抱き合って 見つめ合って 泣きそうになるけど ねぇ よりそって 感じた気持ちを 信じて 愛が見えなくて 不安にな

Bright 1年2ヶ月20日歌词

07/29 20:03
春夏秋冬(はるなつあきふゆ) 季节(きせつ)巡(めぐ)り来(く)る 何故(なぜ) 何故(なぜ) 恋(こい)には终(お)わりがあるの 1年(ねん)2ヶ(か)月(げつ)と20(はつ)日(か)" 本当(ほんとう)にあっという间(ま)だった キミに会(あ)えて良(よ)かった 好(す)きになって良(よ)かった 优(やさ)しくしないで 「サヨナラ」ちゃんと言(い)えなくなっちゃうから ゴメンなんて谢(あやま)らないで だから ねぇ 早(はや)く.早(はや)く.早(はや)く 泣(な)いちゃう前(まえ)に ひと